L; невероятен приятел; (Франция 2) кастинг, озвучаване, идентичност d; Елена Феранте

Прекрасният приятел, международен литературен успех от Елена Феранте, е адаптиран през 2018 г. като телевизионен сериал от режисьора Саверио Костанцо. От сряда, 1 юли 2020 г., френските фенове ще могат да открият поредицата във Франция 2. Femme Actuelle разговаря с продуцента Лоренцо Миели.

приятел

Докато авторът Елена Феранте издава нов роман в Gallimard (Лъжещият живот на възрастните), Франция 2 излъчва за първи път първия сезон на Чудесният приятел, поредица, адаптирана от едноименната сага, режисирана от Саверио Костанцо. Адаптация на литературния феномен на известния писател в осем епизода, съответстващи на първия том на четирите книги. Излъчена от 2018 г. по Rai, програмата вече е очаровала повече от 7 милиона италиански зрители. Няма съмнение, че френските фенове ще бъдат там. Преди първото излъчване, планирано за сряда, 1 юли от 21.05 ч., Femme Actuelle разговаря с продуцента на сериала Лоренцо Миели.

ТЕКУЩА ЖЕНА: Сериалът, Чудесният приятел, беше достъпна на платформата Canal + във Франция и сега е отворена по телевизията. Очаквате ли с нетърпение да завладеете френската общественост в още по-голям мащаб? ?Лоренцо Миели: След огромния успех на сериала по целия свят се надявам сериалът да намери своята публика във Франция и че публиката също ще оцени невероятната и великолепна житейска съдба на Лила и Елена.

Поредицата е вярна на книгата: същата идея, едни и същи термини, едни и същи изрази в повествованието с глас над главата, който чете определени пасажи от книгата почти дума по дума. Важно ли беше да запазите тона на Елена Феранте, нейния стил, нейното писане ?Л.М .: За нас беше много важно да поддържаме тона, стила и разказа на Елена Феранте, не поради задължение за вярност, а защото в този текст веднага намерихме всички елементи в няколко последователни, сложни и драматургично организирани слоя. Кинематографично. Така че беше необходима работа.

Защо избрахте озвучаването ?
Л.М .:
Изборът на озвучаване беше неизбежен, тъй като историята разказва Елена, стара дама, и беше от съществено значение да се преразгледа нейната гледна точка. Характерът на Елена използва цялата си интериорност чрез този глас, който много често е в пълно противоречие с тези действия. Така че това не е излишно и ни позволи да активизираме историята.

Какво мислите за мистерията около самоличността на Елена Феранте ?Л.М .: Никой не я е срещал и никой от нас не знае самоличността ѝ. Всичко беше организирано по имейл. Винаги сме уважавали избора му да запази самоличността си в тайна. Това е личен избор, който бихме могли да разберем.

Книгата му се превърна в истински бестселър, преведена на 40 езика ... Страхувахте ли се, че може да не оправдаете очакванията на феновете? ?