Култура Операта не е музей

Писането е Népszabadság
В броя от 18.04.2014г
се появи.
Добре ли е Мими да бъде сто и двадесет килограма, ако Господар Шиканедер се върти в гроба си? Ами ако музиката е добра само за оригиналния език, въпреки че би било важно публиката да я разбере? Колко може да пее мама, която пее, ако иска да бъде истинска майка? Какво е, когато животът ми е съчетан от партньора ми на сцената. Двойково интервю с Юлия Хайночи и Саболч Брикнер.
СПИСЪК: Какъв би бил животът им, ако бяха добри дебели с един и същ глас? Или просто безнадеждно талантливи актьори?
SZABOLCS BRICKNER: Е, външният вид и актьорската игра са все по-важни. Знам колко по-малко покани бих получил, ако бях същият, просто дебел.
ДЖУЛИЯ ХАЙНÓЧЗИ: Би било ужасно! Човек иска да изрази нещо, би могъл, но въпреки това не го прави. Бих почувствал, че имам стена пред себе си, която не мога да пробия поради нещо, което не мога.
МАГАЗИН: Какво ще кажете за Рети Йозеф днес? Дори го видях на сцената като тийнейджър. Беше прекрасно за ухото, нелепо за окото. Кой вярва, че кръглият човек е героичен? Белмонте?
СПИСЪК НА ЧИТАТЕЛИТЕ
SZABOLCS BRICKNER: И колко 120 килограма Какво видяхме в бохемския живот?! Белодробен пациент със слабо цветно стъбло. Освен шегата, за да може главният герой да забрави своите физически недостатъци, е необходимо едно нещо: талант. Ето защо Meadow, например, можеше да бъде дори фантастичният Des Grieux в Manon Lescaut. Или принц Павароти от Мантуа в Риголето.
ДЖУЛИЯ ХАЙНÓЧЗИ: Ако е толкова добре, че мога да го гледам със затворени очи, защото това ме очарова, мога да си го представя като всичко, но истината е, че също обичам да виждам, че принцесата наистина го обича в солиден принц.
ЖУРНАЛ: В YouTube всеки може да гледа прочутия Дон Джовани на Фуртванглер преди шестдесет години, в който най-красивият мъж Далиан Чезаре Сиепи иска да съблазни петдесетгодишната Ерна Бергер, която тогава нямаше много по-добра Зерлина. Музикално. Нестадийно абсурдно. Какво ще се случи след няколко десетилетия, ако Юлия Хайночи се погрижи добре за гласа си, тя би била абсолютно способна да пее на Зерлина и много млади дами, но моментът е подходящ. На практика всяка добра роля на сопран: млада жена.
РОЖДЕН: 2 март 1977 г. във Веспрем. ПРОФЕСИЯ: оперна певица, сопран. Завършва Музикалния университет на Лист Ференц в Будапеща. Придобива магистърска степен в Аугсбург. Печелил е няколко национални и международни състезания по пеене. Частен певец на Унгарската държавна опера. Изпълнява редовно в Германия, Швейцария и Австрия. Носител на грамофонна награда. Основните й роли са: Памина, Софи, Сузане, Церлина, Жулиета, Адина, Евридика, Друзила. Съпруга на Саболч Брикнер.
МУЗИКА - МОЦАРТ: БРАКЪТ НА ФИГАРА
Изпълнението на Залцбург през 2006 г. Режисьор: Клаус Гут, диригент: Николаус Харнонкурт.
ФИЛМ - THOMAS GRUBE ENRIQUE-SÁNCHEZ LANSCH: РИТМЪТ Е!
По образователния проект на Берлинската филхармония със Саймън Ратъл.
КНИГА - ХАЛЕД ХОСЕЙНИ: КУХНИ
Афганистанска история за приятелство, предателство, завръщане.
JÚLIA HAJNÓCZY: След десетилетия ?! И през следващата година не мога да пея Zerlina! Дон Джовани ще отиде в Операта и Зерлина вече не беше поканена, въпреки че имах наистина голям успех в нея. Бих могъл да кажа и на колеги, двайсет години по-възрастни от мен, които биха могли да пеят страхотно на Зерлина, но вече не ми се обаждат.
SZABOLCS BRICKNER: Признавам, и на мен би ми се искало да помоля по-възрастен колега на Тамино или Ромео да бъде глупак. Но като се замисля как Николай Геддам почти изпя романтиката на Неморино на шейсет години на 100-ия рожден ден на Метрополитън! Беше прекрасно! Той беше толкова наивен в последния каданс, очите му се усмихваха толкова много, че ролята се роди. Няма добър отговор на това.
ДЖУЛИЯ ХАЙНОЧКИ: Но има една щастлива фигура. Андреа Рост наскоро отпразнува петдесетия си рожден ден и вижте го: все още можете да се изправите като наивни днес.
СПИСАНИЕ: За да може оперният театър да бъде театър, не само певците трябва да са истински актьори, но и парчетата трябва да са истински парчета, а много шедьоври са написани за калпави текстове. Ето магическата флейта например. Талията Сарастро е расистка, сексистка и похитителка. Някой трябва да помисли за това, вместо за Шиканедер. По този начин пиесата беше принудена да има повече смисъл както в Залцбург, така и в комедийния театър. Учителят Шиканедер, от друга страна, се върти в гроба си.
SZABOLCS BRICKNER: Оставете го да се върти! Ако се върти, запомни го! Времената се променят, операта не е музей.
JÚLIA HAJNÓCZY: Просто разбъркайте изпълнението, просто повлияйте на хората, дори и на поп, но трябва да помислите за това!
СПИСАНИЕ: В истински театър местните актьори говорят на местния език. По-рано те пееха всичко на унгарски език в Операта на Пеща, но все още нямаше истински театър, защото текстовете на оперите бяха много по-майсторски на унгарски, отколкото в оригинала, и беше наистина смешно, когато гостуващият артист дойде и влюбените се погълнаха на два езика.
JULIA HAJNÓCZY: Просодията винаги е добра на оригиналния език. Дори в този добър текст на унгарската магическа флейта на много места акцентите излязоха погрешно и ако подчертахме това, което е музикално оправдано, текстът звучеше унгарски. Зрителите, от друга страна, се радваха да разберат, че могат да се смеят на шегите, без да се налага да четат надписи.
SZABOLCS BRICKNER: Представете си, че моята родина би звучала италиански или немски. Със сигурност ужасно, но мога да си представя изпълнител, който бих могъл да приема. Отново талант.
СПИСАНИЕ: А какво ще кажете за песните? За тях би било още по-важно да разберат текста, защото няма информативна сценична ситуация или спектакъл, няма известни истории, както в случая с най-популярните опери.