Култов филм, 70-те и Хамбург. Просто не мога да получа заглавието. | mabussma (Пост # 24631) написа: |
| Северно море е морето на убийствата. Удо сега го е донесъл. "Понякога бих искал да открадна ветроход и просто да избягам от вкъщи.". |
Ами накрая. И ти си на ред. Но и това не беше наистина бременна цитата, ще го призная.
съжалявам, че ви притеснявам тук
кой може да ми каже, че един филмов цитат от Ханибал Лектор в самолета с яденето на момчето?
но може да бъде и „по-нова“ паша на Клинт Истууд.
Гран Турино или космически каубои,
| Dietbert (Пост # 24634) написа: |
Сигурен съм на 80%, че е Leathal Weapon. Murtaugh в последната част. Но може да бъде и Арнолд или Сталоун в Expandables II (20%). |
Това е един от любимите ми филми:
Бъч Касиди и Сънденс Кид
Сигурен съм, че това е правилно и тъй като рядко се появявам тук, ще продължа и ще го направя:
Тъй като почти никога не гледам филми на немски, оригиналните цитати също са достъпни тук. Надявам се, че всичко е наред. не трябва да бъде твърде трудно.
Всички от един и същ филм:
| Дебел, пиян и глупав няма начин да преминеш през живота си, сине. |
О: Приключи, човече. Вормър изпусна големия. Б: Какво? Над? Каза ли "над"? Нищо не е приключило, докато не решим, че е! Какво свърши, когато германците бомбардираха Пърл Харбър? По дяволите не! В: Германци? Д: Забрави. Той се търкаля. |
Бонус (на английски, не филм, а от поредица). Контекст: А е младо момиче (
16-18), Б старият кмет на града. Б току-що даде на А апартамент. *** не са важни, не трябва да е твърде лесно.
Б: Разбира се, че съм. Никой от моите няма да живее в хотел с чували; това място има много лоша репутация. Там вървят неморални връзки.
Ще ви отговоря с цитат: "Тук не сме във Виетнам, тук има правила!"
Съжалявам, ако се настроя тук:
Тук не са разрешени английски кавички. За това има допълнителна нишка.
Благодарим Ви за разбирането
ТОГА! ТОГА! ТОГА! О: Приключи, човече. Вормър изпусна големия. Б: Какво? Над? Каза ли "над"? Нищо не е приключило, докато не решим, че е! Какво свърши, когато германците бомбардираха Пърл Харбър? По дяволите не! В: Германци? Д: Забрави. Той се търкаля
Трябва да е Джо Белуши в Animal House. Но не от собствената ми памет, а с Google/ncr.
Цх, йо. Не се мотай тук толкова често.
Къщата за животни е вярна, разбира се. Ако не го знаете и смятате, че рошави тийнейджърски комедии съществуват едва от „Американски пай“, нещо сте пропуснали. „Най-добрите седем години от вашето колеж“. тогата! Между другото, Спруч веднъж беше избран за един от 100-те най-добри филмови цитата.
[Другият цитат е от Бъфи, убиеца на вампири, епизод Doppelgangland.]
Всъщност не мисля много на немски. Ако никой тук не знае, просто продължете утре.
|