Конверсация; Карикатури от Рут и Чарлз Левински - Преглед

Отзиви, интервюта, новини от литературния бизнес

Абонирайте се за този блог

Следвайте по имейл

Търсене в този блог

Kohnversation - Карикатури от Рут и Чарлз Люински - Преглед

преглед

от Сабин Ибинг

карикатури

Kohnversation - карикатури

от Рут Левински и Чарлз Левински

Първо ще оставя Чарлз Люиски да каже нещо за новата си книга:

Традиционно всички еврейски шеги започват с думите ›Двама евреи се срещат ...‹ В тази брошура се срещат много евреи и един от партньорите за разговор винаги се нарича Кон. Следователно: Kohnversation. Всъщност това не е моята книга, а тази на жена ми Рут, от която идват всички прекрасни рисунки. Еврейските комикси първоначално са създадени като поредица за списание ...

Винаги съм харесвал идишкия хумор. Той е сух и обикновено действа по отношение на самите хора.Логиката винаги е убедителна и следователно никога обидна. Хората, които могат да се смеят над себе си и своята религия, не се възприемат толкова сериозно. Логично е защо повечето инциденти се случват в събота - ангелите-пазители също нямат право да работят. - Човек на име Кон е навън по света, среща много хора, с които разговаря. В немския език има много думи с произход от идиш, които ми станаха ясни за пореден път, докато четях книгата: Маселтов, Мишпоче, откъснат, това не е кошер за нас, мешуге, той говори мушка, сготвен, едроглавият човек, трябва да се изправим пред сметището и много други. Наистина се наслаждавах на тези карикатури и научих много за еврейската традиция, с която не бях запознат. Коя би била най-глупавата готварска книга на света? »Кошерни рецепти за Йом Кипур - денят на изкуплението, строг ден на гладуване«.

карикатури

Но не става въпрос само за религията, а и за ежедневните неща: би било по-лесно да намерите очилата, ако ги носите. Защо пилетата се страхуват от мъж, защо човек трябва да знае дали пеликанът е кошер? Има прост отговор на въпроса защо Близкият изток не е справедлив и защо дъждът пречи на съботата.

конверсация

Религиозни разпоредби, които затрудняват живота, семейни грижи, ежедневен стрес, хранене и готвене, финанси, антисемитизъм, с фино чувство за хумор двойката слага карикатурите на хартия заедно с химикал и текст. Жените и децата не се появяват, ако не се говори за тях, тривиалността остава сред мъжете - мъже с дълги бради, дълги палта и шапки, православни евреи. Това също ли е замахване на православните и техните строги разпоредби? Антисемитизмът се представя абсурдно няколко пъти: куче тича след Кон и джафка, след което последното го обижда като антисемит. Диференциация чрез ясна традиция и облекло, което едновременно привлича вниманието и обезпокоява, прокарайте и тук. Твърди се, че Гьоте е бил евреин. - "Вярно ли е? - Не, но това дразни антисемитите. "

чарлз

Достигайки до точката с фин щрих на писалката, заострени текстове. Тук успя една наистина забавна анимационна група. Под рисунките има и малки обяснения за празниците, думите и традициите. Едно нещо ми липсваше: обяснението какво означава Kohnversation и как са създадени тези карикатури. Разбрах за това, като посетих уебсайта на Чарлз Левински. Според мен това би трябвало да принадлежи в книгата, както и малко информация за успешната двойка.

Kohnversation разказва за късмет и нещастие, за смесени възрасти и семейства, за умни и глупави хора, за Божията справедливост, за бедност и богатство, за нудисти, ангели пазители и кошер пица. (Verlag Nagel & Kimche в визуализацията на издателя)

карикатури
Рут Левински, родена през 1944 г., е обучен график. Посещава училището за сценография и дизайн на костюми в Мюнхен. Работи като илюстратор, a. а. текстовете на съпруга й Чарлз Левински и като краниосакрален терапевт. Чарлз Люински е роден в Цюрих през 1946 година. Работил е като драматург, режисьор и редактор. Той пише радио пиеси, романи и пиеси, пише над 1000 телевизионни предавания и сценарии, например за филма „Един много обикновен евреин“. За романа «Йоханистаг» той е отличен с наградата на Шилер на Цюрхер Кантоналбанк. Неговият роман „Мелниц“ е преведен на десет езика и е получил множество награди, включително в Китай като най-добър немски роман 2006, във Франция като най-добър чуждестранен роман 2008. Най-новите романи на Левински са номинирани за най-важните награди за книги на немски език: „Gerron“ за швейцарската награда за книга 2011, „Kastelau“ за наградата за немска книга 2014 и „Andersen“ за Швейцарска книжна награда 2016 г.