Как и защо папата иска да промени най-известната християнска молитва "Отче наш"

Представители на италианската епископска конференция обявиха, че текстът на молитвата "Отче наш" ще бъде променен. Промяната се отнася до стих, който предизвика ожесточен дебат както в православната, така и в католическата църква, а в миналото папа Франциск заяви, че подкрепя промяната.

папата

Новата версия на молитвата "Отче наш" трябва да бъде предадена на одобрението на Светия престол, съобщава ANSA. Промяната се отнася до стиха "не ни води в изкушение", Което ще стане"не ни изоставяйте/не ни оставяйте да изпадаме в изкушение".

Новата версия на богослужебната книга, използвана в религиозните служби на католическата църква, Missale Romanum, съдържа модификации за други молитви и трябва да бъде одобрена от Ватикана. Например началото на Славата ще бъде променено в „мир на земята за хората, обичани от нашия Господ“.

С други думи, решението е в ръцете на папата, който е едновременно суверен на Ватикана (официалното име на Ватикана) и глава на Светия престол.

От миналата година папа Франциск се обърна към този въпрос и заяви, че подкрепя промяната, като обясни, че преводът „не ни води в изкушение“ не е подходящ, тъй като може да се тълкува погрешно - сякаш Бог води хората към греха, според Би Би Си.

„„ Не ме оставяй да изпадам в изкушение “е по-подходящо, защото човекът е този, който изпада в грях и не Бог го води към греха. Родител не прави такова нещо, родител ти помага да станеш веднага “, обясни суверенният понтифик.

Преди няколко години събранието на католическите епископи във Франция одобри превода на библейския стих с „И не ни оставяйте да бъдем изкушени“.

В интервю за Adevărul православният свещеник Eugen Tănăsescu обясни, че той лично смята за грешка промяната на текста: „Защото, когато казвате„ и не ни оставяйте в изкушение “, . Правилният смисъл на този пасаж „и не ни води в изкушение“ трябва да се разбере с неговото продължение „и да ни избави от измамниците“. В действителност, когато казваме „и не ни въвеждай в изкушение“, ние имаме предвид Божието приписване на владетел на живота ни. Божието провидение е способността да заповядва съществуващото, да бъде покровител и надзорник едновременно с неговото създаване. От израза „и не ни води в изкушението“ не трябва да се разбира, че Бог е генераторът на изкушението. Писанието казва, че Бог не изкушава никого и че ние сме изкушени от нашите похоти, както казва Свети апостол Яков. Спасителят казва още, докато учи апостолите на молитвата на нашия Отец: „Молете се да не влизате в изкушение“. С това той показва, че човекът е този, който влиза в изкушение, а не Бог ни води в изкушението. Но терминът в подходящия му смисъл означава „за да не влизаме в изкушение“.

„Отче наш“ е една от добре познатите молитви на християнството, обща за всички християнски деноминации поради факта, че се среща в текста на синоптичните евангелия. Според гл. 11 от Евангелието на Лука, молитвата е казана от Исус Христос в отговор на молба от един от апостолите да ги научи как да се молят. Въпреки че Исус най-вероятно го е научил на молитва на арамейски, най-старите текстове съществуват на гръцки. Поради факта, че латинският е бил доминиращият език в християнството в голяма част от европейския континент, "Pater noster", латинската молитва, е важен превод на гръцката версия.

Текстът от Свещеното Писание, в православната версия, изглежда така днес: Матей глава. 6 стихове 9-13 „Ето, как се молите:„ Отче наш, Който си на небето, да се свети Твоето име.

Твоето царство дойде; Да бъде Твоята воля, както на земята, така и на небето. Дай ни днес всекидневния ни хляб. и ни простете нашите прегрешения, както ние прощаваме на онези, които извършиха престъпление срещу нас; и не ни въведе в изкушение, но ни избави от злото. Защото Твоето е царството, и силата, и славата, завинаги. Амин! "

От началото на своето папство папа Франциск не избягва противоречиви теми и публично разглежда някои чувствителни въпроси. Той откровено заяви, че Римокатолическата църква трябва да се извини на хомосексуалистите за начина, по който се отнася, и сравнява центровете за задържане на мигранти в Европа с концлагерите.

Независимо от решенията, които Светият престол ще вземе, те не са приложими за некатолически вярващи християни.