Италиански пословици с превода им на френски
Италиански пословици, преведени на френски:
Пословица на италиански: Chi non ha fede in altrui, non la trova.
Превод на английски: Който не вярва на другите, не го получава за себе си.

Италианска поговорка: Se hai torto, sta zitto.
Превод на английски: Ако грешите, млъкнете.
Пословица на италиански: Non è si tristo cane chi non meni la coda.
Превод на английски: Няма такова лошо куче, което да не сплеска опашката си.
Пословица на италиански: Chi non ha, non è.
Превод на английски: Който няма нищо, е нищо.
Пословица на италиански: Uomo otioso è cappezzale del diavolo.
Превод на английски: Безделен мъж е дяволската възглавница.
Пословица на италиански: Chi in presenza ti teme, in assenza ti nuoce.
Превод на английски: Който ви се страхува във ваше присъствие, вреди ви във ваше отсъствие.
Пословица на италиански: Chi prometta in fretta, suole pentirsi adagio.
Превод на английски: Който обещава набързо, няма да се покае.
Пословица на италиански: Chi tosto crede, tardi si склон.
Превод на английски: Който вярва рано, късно се кае.
Пословица на италиански: Niente è più sciocco di un rider sciocco.
Превод на английски: Нищо не е по-глупаво от глупак да се смееш.
Пословица на италиански: Gran promettitor poca fede si deve.
Превод на английски: С голямо обещание, малко кредит.
Пословица на италиански: Chi promette in fretta, suol pentirsi adagio.
Превод на английски: Който се ангажира набързо, разкайва се в свободното време.
Пословица на италиански: Chi tosto crede, tardi si склон.
Превод на английски: Който вярва бързо, се кае късно.
Пословица на италиански: Chi ha la sanità, è ricco, e se no'l sa.
Превод на английски: Който има здраве, е богат, без да подозира.
Пословица на италиански: Salute senza danaro, è mezzo malo.
Превод на английски: Здраве без пари, полузло.
Пословица на италиански: V'ha più onor nel perdonare, che piacer nella vendetta.
Превод на английски: Има повече чест да се прости, отколкото удоволствие в отмъщението.
Пословица на италиански: Chi vive nella speranza, muore a stento.
Превод на английски: Живейки с надежда, ние умираме в отчаяние.
Пословица на италиански: Bisogna lasciar far il mestiere a chi sa.
Превод на английски: Нека оставим работата на този, който го знае.
Пословица на италиански: Cuor forte, rompe cattiva sort.
Превод на английски: Смелостта повелява богатство.
Пословица на италиански: Grassa cucina, magro testamento.
Френски превод: Мазна кухня, оскъден завет.
Пословица на италиански: l'Amore fa passare il tempo, ed il tempo fa passare d'amore.
Превод на английски: Любовта минава време и времето минава любовта.
Пословица на италиански: l'Amore non è bello se non è litigarello.
Превод на английски: Любовта не е красива, ако не спорим.
Пословица на италиански: Grand'amor, gran dolor.
Френски превод: Голяма любов, голяма скръб.
Италианска поговорка: Gli errori sono grandi quando amore è piccolo.
Превод на английски: Вините са големи, когато любовта е малка.
Пословица на италиански: Красива morire tutta la vita onora.
Превод на английски: Красивата смърт облагородява целия живот.
Пословица на италиански: I rispetti, i dispetti, i sospetti, guastano il mondo.
Превод на английски: Церемонии, презрение и подозрение, отровен живот.
Пословица на италиански: Tutto è bene quel che finisce bene.
Превод на английски: Всичко е добре, което завършва добре.