Истинският монах; lete ikonogr; fiai t; гной 18

Препоръчайте документи

монах

M A G YA R S I O N. Ú J

V./X LV II. (2011/2) 267-290.

„Животът на истински монах“ иконографски тип в свещено изображение от 18-ти век „Не пълни пълния си румен, монах“ *

Вижте бележка под линия на страница 279 за подробности. Бих искал да благодаря на д-р Klára Berzeviczy, асистент (PPKE, BTK, Институт по немски изследвания, Piliscsaba) за пренаписването, превода, тълкуването на немските текстове и добавянето на забележките. Ще публикувам вашите коментари в бележките. Текстовете съдържат буквален, т.е. не-унгарски превод. Приемам тълкуванията, получени без промяна. Мисля, че "m" и "u" са събрани заедно (BERZEVICZY).

"Heilige Betrachtung [?]" (Свето съзерцание), от колана му "Engelreine Keusch: haj" (ангелска чистота на девствеността), от тила на врата "Verbundung der [Augen]" 3 (обвързване на [очите]), изпод краката му „Ich hab meine Füs auf einen Felsen gesetzt, und der Fels ist Ch [ristus?] (стоях на една скала, която е Христос) извиват се надписи на немски език. Под кръста има и надпис: „Welche Jesu Christi sein die creuzigen ihr fleisch sambt den Lastern und bösen [?] Begierung [?]“ (Тези, които са Исус Христос, ще разпнат телата си с всичките си грехове и греховни желания [заедно ]) и двойния кръст на двата крака: (отгоре) „Glaub, Ich bin mit

Снимка 1. СВЯТА КАРТИНА В РАННИЯ 18 ВЕК4

Добавяне в квадратни скоби въз основа на снимката от мен. Мисля, че идва и от ушите му или отзад на врата. Това е отдясно (BERZEVICZY). Благодаря на Атила Мудрак за двете снимки.

„Животът на истински монах“ е иконографски тип в свещен образ от 18-ти век

Трудно за четене, предполагаемо допълнение (BERZEVICZY). Гал. 2 Капа. Силно размазано, вероятно отнасящо се до предишния цитат. Тогава: Гал. 2.19 (Не написах превода по съответния начин!) (BERZEVICZY). Фигурите изглеждат много слаби, в дрехите на човека, който държи торбата с пари, сякаш може да се разпознае средновековно еврейско облекло. За повече информация вижте SEIBERT, Jutta (ed.), Lexicon of Christian Art (Budapest 1986) 324 и 262.

„Dero bis in doch gedrein [?] Ana Maria Reischerin [напълно размазана:] ... der jn hiesig [?]. ”.8 Ако вземем мотивите, показани на снимката, един по един, ще открием голямо богатство от детайли, типично за бароковата ера9, което помага да се интерпретира малкият шедьовър. На снимка на Пеща (1527–1528) в Будапеща Бог Отец, който се появява сред облаците, се готви да изстреля три стрели по грешните смъртни. Стрелите символизират война, глад и мор, 10 а в Библията гневът на Господа:

Фигура 2. ГРЪБЪТ НА СВЯТАТА КАРТИНА

Не пиша неговия превод, защото началото е безсмислено (BERZEVICZY). Sándor SOÓS, Монахини (Esztergom 2006). Золтан КОВАЦ, С магия срещу черната смърт?, В Ars Hungarica (1997) (61-2, 145–162) 148.

„Животът на истински монах“ е иконографски тип в свещен образ от 18-ти век

11 12 13 14 15 16 17 18 19

SEIBERT, Jutta (съст.), Лексикон на християнското изкуство, 245–246. József PÁL - Edit ÚJVÁRI (ed.), Symbol Library (Будапеща 1997) 216. SZELESTEI László N., Recatolization and Baroque Reverence (Budapest 2008) 63. Lexicon of Christian Art, 109. Symbol Library, 171. Lexicon of Christian Art, 16. Пак там 182. László VANYÓ, Символи на раннохристиянското изкуство (Будапеща 1988 г.) 14. Символна библиотека, 414. Правилото Сомбат на унгарските кларари през 1635 г. посвещава две глави на слушането на монахини и начина на говорене. Вижте Katalin SCHWARCZ, „Защото имате кожа и нови поли“ (Будапеща 2003 г.) 69. Лексикон на християнското изкуство, 254.

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

179. Пак там 181. Символна библиотека, 273. Лексикон на християнското изкуство, 257. Символна библиотека, 370. Лексикон на християнското изкуство, 295. Символна библиотека, 438. SCHÜTZ, Кристиян, Лексикон на християнската духовност (Будапеща 1993) 209. Символ Библиотека, 261. Лексикон на християнското изкуство, 246. Символна библиотека, 38.

„Животът на истински монах“ е иконографски тип в свещен образ от 18-ти век

Дневникът на пътуванията на Егерия (превод на István Ivancsó; Будапеща 2009 г.) 128. Zoltán SZILÁRDFY, Икона-култ (Будапеща 2003 г.) 300. Подробното сравнително изследване и анализ на препратените изображения не е моята задача сега. Мария НАПОКО, християнско монашество. Исторически справочник. I (Будапеща 1995) 91. Авторът не посочва мястото на произход на гравюрата. Съкращението, показано на снимката, обаче се отнася до монах базилита. Открих книгата в каталога на търга, проведен в антикварния магазин Laskai Osváth в Естергом на 9 декември 2007 г. Ако Binder е резачката, това може да е неизвестна досега работа! Защото нито Патаки, нито Роза го описват. Ср. Денес ПАТАКИ, Историята на унгарската гравюра на мед (Будапеща, 1951 г.); György RÓZSA, Grafi cathistorical studies (Книжки за история на изкуството 25) (Будапеща 1998) Гергели НАЦИНАК - Шандор СОУС, Áthosz Светата планина е градината на Божията Майка (Будапеща 2004). (Авторът на настоящото изследване е само съименник на члена на авторите със същото име.)