Името Kombucha и други имена

Онлайн от 25 години. Основана през 1996 г. от Гюнтер В. Франк

други

Името Kombucha и други имена

Поради широкото си разпространение всяка група популации е дала на тази популярна гъба свое име. Така се случва чаената гъба да има много други имена освен "Kombucha".

Това, което е сигурно, е, че японската дума „Kombucha“ всъщност е била неправилно използвана за описание на чаената гъба. "Konbu" е името на кафявите водорасли (Laminaria japonica, вероятно също и други видове), които се консумират като храна в Япония (Tschirch, 1912, след Steiger и Steinegger, 1957) или се използват за приготвяне на чай. "Ча" означава чай. "Kombucha" е чаят, приготвен от тези водорасли (Steiger and Steinegger, 1957). Чаят вероятно е бил направен върху чай от водорасли и името на чая също е прехвърлено върху получената с него водна напитка и накрая върху самата чаена гъба (Meixner, 1983).

Името "Teekwass" е дадено на напитката, дошла при нас от изток през Русия до Kvass, която също е кисела, газирана безалкохолна напитка, но с която няма нищо общо. Луксозният хранителен квас, който е популярен в Русия, се произвежда чрез млечнокисела ферментация от хляб, напоен с вода, към която, в зависимост от рецептата, различни съставки като малц, брашно, сироп, захар, мента и др. се добавят.

От следващата поредица от други имена, дадени на чаената гъба, може да се научи много за нейния произход, а също и за помощта, получена от гъбата. Веднага можете да видите от много от имената, че се предполага, че произходът на гъбата е на изток: Китай, Япония, Манджурия, Япония, Русия, Индия. Терминът медуза или медуза не е научно устойчив. Чаената гъба няма нищо общо с това. Терминът "Champignon de longue vie" се използва и извън Франция и показва лечебните свойства, приписвани на гъбата и удължаването на живота, което може да се постигне.

Името "гъба герой" идва от факта, че гъбата е дадена на японски воини. Те оставиха гъбата в столовите си и направиха освежаваща напитка, която беше подсилена от съдържанието на витамини чрез заливане с пресен чай (Popiel, 1917).

"Олинка" беше името, дадено на чайната гъба в бохемските и моравските манастири. Херман (1929) съобщава, че се твърди, че е отглеждан в манастирите в продължение на много години, когато дори не е бил известен в манастирите. Тайната му е била строго пазена там, а гъбата е била наричана „Олинка“, вероятно като покривно име. С въпроса "Как се справя Олинка?" бяха направени мистериозни запитвания за процъфтяването на гъбата. Твърди се, че е донесен от манастирите в някои знатни семейства (Hermann, 1979). Щайгер и Щайнегер (1957) посочват, че често се случвало, че във високоучени манастири човек е знаел и е могъл да прави много неща по-рано, отколкото в обкръжението на необразовани селяни, граждани и дори князе. Такива неща се пазеха в строга тайна. Помислете за изкуството да варите бира, да правите ликьор, да печете ядки без ядки и следователно вече да не причиняват болести на хляб и т.н.

Терминът "Kombucha" се среща главно в доклади от Чехословакия, например в Mährisch-Ostrau (Pletnitzky, 1927) и Haida/Böhmen (Meißner, 1928), когато се пита за това в списания. Ботаническото наименование, дадено тук, е „Fungus Japonicus“. В края на 20-те години на миналия век някои фармацевти извеждат на пазара чаената гъба с изискани имена като "Mo-Gû" или "Fungojapon" (Steiger and Steinegger, 1957).

В двадесеттомната енциклопедия Brockhaus (17-то издание, 1970 г., Висбаден) чаената гъба е посочена в десетия том под името „Kombucha die, японска чаена гъба, чаена гъба“ (тук е потвърдено, че се нарича „the„ Kombucha, а не "Kombucha).

Името „Combucha“ също попада в четвъртото ново издание на „Наръчник на фармацевтичната практика за фармацевти, фармацевтични производители, лекари и медицински длъжностни лица на Hager“ през 1973 г. (четвърти том, стр. 254-256). Това е 8-томна основна работа от фармацевтичната практика, достъпна във всички аптеки. Терминът Kombucha или Combucha се използва общо и предимно днес.

Твърди се, че името „чай от Каргасок“ се връща към следния инцидент: Преди около 60 години японка откри много хора в Каргасок (Русия), които бяха на повече от 100 години. Всеки ден възрастни и малки пиеха чай, приготвен с помощта на чаената гъба. Японците взеха лекарството, което трябваше да придаде безсмъртие, у дома. Д-р По-късно Пан Пен съобщава от дългогодишните си изследвания: Kargasoctee ясно удължава живота, е лек за варицела и херпес зостер, намалява бръчките, предотвратява рак, предотвратява менопаузата, подобрява зрението, укрепва мускулите на краката, лекува потни крака, запек, диария, стави и болки в гърба, язви, втвърдяване на артериите, диабет, катаракта, инфаркт, укрепва бъбреците, намалява камъните в жлъчката и затлъстяването, насърчава съня, помага срещу морска болест и хемороиди, сивата коса потъмнява и растат плешиви петна.

Намерих тази история в ръководство за производство без посочване на автора или източника. Този доклад ми се струва малко тежък. A Dr. Не можах да намеря Pan Pen в нито една от препратките.

В книгата си съм изброил 85 имена, които все още са били дадени на чаената гъба. Още статии за името "Kombucha":

От комбу до комбуча?
? Kombu е японското наименование на годни за консумация кафяви водорасли от рода Laminaria, особено за L. japonica ARESCHOUG (японски makombu = истински комбу); това е често срещано в северните крайбрежни води на главния японски остров Хоншу и южния Хокайдо, както и по крайбрежията на Сибир. Японците вероятно са възприели думата от езика на айните, където „комбу“ също е възклицание, което е особено радостно. В японските анали от 8-ми век вече се съобщава, че Айну е плащал комбу като почит към японците в продължение на поколения. Японците избраха китайската дума k'un-pu, която обозначава водорасли без особена конкретност, като символи за тази първоначално неизвестна дума.

Комбу се използва по много начини в японската кухня: напр. Като зеленчукова гарнитура или като пълнител в супи, поради високото съдържание на захар и за приготвяне на определени бисквитки и накрая можете да го използвате и за приготвяне на чай от водорасли (kombucha, произнася се: kombutscha), който обаче е много по-малко популярен от останалите употреби.

Все още не е ясно дали, кога и защо името на този чай от японски водорасли е прехвърлено на съвсем различния продукт, който сега продаваме като "комбуча". ?
Волфганг Цезар

Източник: Криста Клетър: Комбуча - Чаената гъба. Deutsche Apotheker Zeitung (Щутгарт) 130, № 41 от 11 октомври 1990 г., стр. 2266-2270: ? Китайската дума "ча" означава чай. Не може да се определи повече за името. Може би kombu е свързано с kombuse (корабна кухня). Не може да се изключи, че комбуча може да се образува върху стари остатъци от катран. Успяхме да отглеждаме гъби от някои видове чай, които произвеждат аналогична ферментация. Все още не е установено дали става въпрос за специфичен паразит на растението чай или случайна инфекция. ?

Източник: HERMANN, S.: За т. Нар. Kombucha, I. Biochemische Zeitschrift 192 (1928), 176-199 (от фармакологично-фармакологичния институт на Германския университет в Прага)