Хиляда и една нощ, първи том
Тогава той каза на Шнайдер: „Добре, царю на времето! Най-прекрасното нещо, което ми се случи, беше вчера, преди да срещна този гърбав; Бях там сутринта на хранене, на което присъстваха много хора; Когато ядяхме около двадесет души от този град, домакинът дойде с красив, накуцващ младеж. Изправихме се срещу хазяина от уважение. Когато момчето се канеше да седне, той забеляза бръснар сред гостите и вече не искаше да седне, а искаше да си тръгне. Тогава домакинът го притисна здраво и го помоли да каже: защо дойде и сега иска да си тръгне толкова бързо? Тогава младежът каза: „Господарю! не се сърди. Виновен е този проклет бръснар; този с черното лице, с лош начин на живот, с недружелюбни движения, които носят толкова малко благословия. ”Когато домакинът чу това описание на бръснаря и ние също го чухме, не ни харесваше да седим с него.

„С твоя жив облик, кълна се, не убивай онзи, който те обича, с отвращението си. Болестта по любовта отслаби тялото ми и сърцето ми е опиянено от чашата на вашата любов. Вашият растеж прилича на права, но гъвкава копия, пред устата ви лъскавата перла се изчервява (от срам). От свода на веждите си хвърляш стрели, които никога няма да напуснат сърцето ми и които никога повече няма да те хвърля. Тънкият ви растеж наподобява нежен клон на дървото. Кой ще помогне на лудите с любов, отчаяните? На това очарователно място по бузите ти, помилвай онзи, когото си убил! Устните ви са поставени в корали с вино, мед и перли. Краката ви прогонват смъртта и болката. Дай Боже на любящата утеха! «
Тогава бръснарят каза: „Господине! Нима хората не ме наричат мълчаливият, защото говоря толкова малко? по-малко от седемте ми братя: най-големият се казва Бакбук, вторият Хадар, третият Бакайбак, четвъртият Кус, петият Нашар, шестият Шакайк и аз се наричах Самат, защото говоря малко. “Е, вие Хора, когато бръснарят продължаваше така, жлъчката ми почти се пръсна: бях толкова разстроен, че казах на момчето си: „Дайте му четири динара и го пуснете в името на Бог; Не искам да се бръсна днес. "Когато бръснарят чу това, той каза:„ Какво говориш? Мюсюлманската вяра ми забранява да взема заплата, без да ви служа, аз трябва да ви служа, да си върша работата и да ви обличам; Не ме интересува дали ще ми платите или не. И ако и вие не ме оценявате, сър, знам какво ви дължа заради баща ви. "След това той изрече следните стихове:
„Дойдох при Господ да взема кръв, но намерих момента неблагоприятен за здравето му. Седнах с него и го забавлявах с прекрасни неща и изкопах знанията си и акъла си пред него. Той обичаше да ме слуша и ми каза: О, моя науко, ти си повече от разумен. Казах му: Ако ти, Господи на човеците, не беше разпространил толкова много разбиране, нямаше да го имам. Ти си господар на добродетелта и щедростта, ти си съкровището на човека на науката, разбирането и кротостта. "
Тогава баща ти се зарадва и каза на момчето: Дай му сто и три динара и хубава рокля; Той ми даде всичко това, след това взех хороскопа, който изглеждаше много добре, заграбих го и тогава не можах да не попитам баща ти: „Защо се обаждаш на момчето да ми даде 103 динара?“ И той Отговорих: „Един динар за пророчество, един динар за разказване и един динар за чашка и 100 динара и почетна рокля за ваша похвала.“ Той продължи да говори. Толкова се ядосах, че казах: „Бог да не съжалява баща ми, който познаваше хора като теб“.
Казах на бръснаря още веднъж: „О, Боже, всичко това, което говори, времето ми минава.“ Тогава бръснарят ми се засмя и каза: „О, господарю! няма бог освен Бог. Слава на онези, които остават непроменени. Мисля, че болестта ви е променила напълно; умът ви е намалял много, докато в противен случай, когато хората стареят, те получават повече ум; Чух поет да казва:
„Бъдете нежни с бедните, когато съдбата е благоприятна за вас, един ден ще пожънете богата награда за това. Бедността е болест, за която няма лечение. Богатите хора са украса за окото, когато се присъединят към красив характер. Раздайте поздрави на хората, край които минавате; стремете се да се отнасяте към родителите си с чиста любов! Очите им са гледали през много нощи от страх за вас и Божието око никога не спи. "
„Междувременно аз също се извинявам, но състоянието ви ми дава някои съмнения. Знаете, че баща ви и дядо ви никога не са правили нищо, без да са поискали моя съвет; И разбира се, тези, които съветват другите, не се заблуждават. Има и пословична поговорка: Който не признае по-голяма фигура от себе си, той самият не е велик. Също каза поет:
„Ако искате да предприемете бизнес, попитайте опитен човек и не го ядосвайте.“
„Не можете да намерите по-опитен човек от мен; Вече съм готов да ви служа, нямате причина да ми се сърдите. "Казах му:" Разговаряте достатъчно дълго; сега се разправете с мен! "Той отговори:" Виждам, че господарят ми отново се ядосва, но не го обиждам. "Отговорих му:" Часът, който чакам, вече е наближил, така че направете го работата си и се погрижете да се измъкнете в името на Бога. ”След това разкъсах дрехите си и когато той видя това, той взе ножа си, наточи го и обръсна част от косата от главата ми. Тогава той вдигна ръката си и каза: „Господине! Твърде голяма бързане е работа на дявола, казва се за поет:
»Отидете бавно на работа и не бързайте с работата си, съжалявайте хората, тогава ще намерите и някой, който е милостив (Бог). Няма ръка, която да не е под Божията ръка, няма престъпник, който да не бъде наказан от друг. "
"Както дърветата растат според ствола си, така и синът е като бащата."
Тогава той каза: „По дяволите, господарю! Не знам дали да похваля теб или баща ти; Дължа цялото си ядене на вашата доброта, дано Бог да ви задържи дълго! Боже, нямам нито един гост, който да заслужава това; но само почтени хора ме посещават, като Сантут, домакинът на банята (който се къпе); Сали, продаващ кухненски грах; Салют, търговецът на боб; Акраща, търговецът на билки; Сувейд, камиларят; Хамид, чистачът на улици; Абу Макуриш, търговецът на мляко; Субад, наемният слуга; Касим, нощният пазач; Керим, младоженецът. Всички те са хора, които не са нито груби, нито злонамерени; всеки от тях танцува свой собствен танц и пее свои стихове. Най-доброто им качество е, че като вашия слуга, всички те не обичат да говорят много. Badwirt, който свири нещо феерично на тамбурата, танцува и пее: О, майко! главата ми! напълнете моята кана! «
„Но търговецът на грах има дори повече знания от останалите, той танцува и пее: О любовнице! О, въздишка! какво правите на опашка толкова дълго? Всички трябва да се смеят. Тогава уличният метец, когато пее, птиците спират; той казва: ако жена ми знае новини, тя не остава заключена в нито една кутия. Той е умен, образован, силен, възвишен човек от висок ранг; Написах следния стих за неговата красота:
„Искам да дам живота си за любимия ми чистач на улици: той има сладки добродетели и мълчи като клона на дърво; Съдбата ме облагодетелства една нощ и аз му казах, докато успокоявах непрекъснато нарастващата си любов към него: запалил си голям огън в сърцето ми; и той отговори: Не вреди, ако една улична машина също стане запалител. "