Géza Toldy - Szerecsenszótár - PDF документ

Публикацията е 11 октомври 2015 г.

géza

Документи

Szerecsen sztr.Той е използван неправомерно от обществеността

Очаквана и коригирана публикация от Varzsront ".

Kilin Frigyes Utdakir. маги. университетски книжар.

Част първа Tjkoztat.1. статия. Производство Член 52. Епохите са дело на нации, които са изостанали от духа на своята епоха-

Член 73. Член 104 от Договора. Член 135. Днешното състояние на нашето езиково развитие Член 206. Членове 237. Член 208 Нашите глаголи означават член 339. Клон на нашите думи 36

Член 10. Член 4411. Нашите прилагателни произнасят член 5112. Произношението на нашите думи е описано от моите знаци 61

Част две Str.I. Думи, използвани неправилно tra 66

II. Думи с неправилна форма tra iosIII. Близкоизточни английски думи tra 147IV. новите ми унгарски изрази tra 158

Обяснение на Rvidtseim.I. s II. краткото ми обяснение, използвано за страм ^ на стр. 66, пълното

II. а тези, използвани в каскадите, могат да бъдат намерени на страница 108.

д.: eurpaiasan. /.: furcsul.h. .: добавен [tudniillik "] ./. m.: timed work.kk.: средновековен [латински] .mi: можете да намерите [вижте"] стр. t.: старателно договорени [виж повече "]. vk .: voltp.

Част първа Tjkoztat.1. Член 3, Elljrlement.

"Мненията sont comme les clous, плюс на лентата dessus, плюс onles enfonce" [Мненията на хората са като ъгли: колкото повече се спираме на него, толкова по-дълбоко става], казва Дюма.

м. Холм не е единственият най-безопасен начин да се покрие неподходящ ъгъл с пари. Мисля, че съм навън, мога да се отърва от него!

Опитах се да направя такъв опит, когато се замислих, и с работата си „Varzsron“ cm се опитах да покажа вярата в безценната стойност на нашите думи.

Сега, за голяма част от тази работа, повтарям смелостта си.

Наясно съм, че всеки известен човек може да обърка данните ми с всичките шест Konversations, Familien, Haus-, Flur, Schuls-Taschenlexikon и знам, че данните им са възможно най-много; той обаче ще разклати вярата ми с тях, защото според моето вярване зад света има хора, които знаят по-добре на френски [френски] nmetnl: френският [френски], 1) както е

!) Терминът Ksei Latin F r a n c i е терминът, използван да бъде латинският френски "[frank] stlered съществително. Италианският (произнася се Frncsi) го произвежда и до днес.

Формата на Pedight също не отговаря на езика ни. Повярвайте колко красив е езикът i "kpza на латински и италиански, които съвпадат с героите, така вечни и cifraa ни.

Създава прекрасни звукови връзки с нашите вокали и деликатеси. Френският/^ 1meg френският "csngse със сигурност няма да ви настигне на нито един език; най-незначителният. И най-често срещаните му контакти са: Франция" /,/френският е по-безразличен от msiknl. Npnk използва това на френски "за да използва формата на писмо, за да облекчи звука до известна степен; не можем да го произнесем сами, но казваме френски/страна".,

Тогава също ужасно излязохме от контрол. gyebizony ние не казваме norvgiul "нито че dniul", нито това .сръбски "? Pedighta franciul" прекъсна msuk. Тъй като бяхме бити в главите си като деца, ние по-скоро се притъпихме от езика си: той не вибрира... .

Ако нашият език сега търси национален „дух за днешния френски“ сайт, вероятно ще се обърнем към френския, „защото нашият език днес е национален“.

кой знае по-добре британски, италиански, арабски: британски, италиански, арабски. Stakad тук и там има нещо друго, което правят по-добре от това.

В познатите ни европейци, разбира се, подбуждам бурни настроения с тази по детски дръзка нация. Че тяхното голямо веселие не трябва да отвлича вниманието на моето мъниче от работата: първо трябва да разбия основите. Имам навика да направя Унгарски израз „трудно е да се изрази“.