Geuthner Ditions

PDF презентация на книгата: кликнете тук

geuthner

Благодарение на това ново издание, Мароканската хрестоматия от Жорж-Серафин Колин (публикувана през 1939 г.) е не само спасена от забрава, но и обогатена с ценни допълнения: въведения, двойна транскрипция, анотиран превод, библиографски справки.

Цялото представлява значителен принос за езиковото и културното наследство на Мароко. Всъщност имаме работа с една форма на диалекта, която е изключително жива, изразителна, литературна, която сега има опасност да изчезне. Текстовете ни позволяват да открием цял набор от жанрове от устната традиция: приказки сред най-представителните за арабската и по-широко средиземноморска област, като такава универсална история от древен Египет, като друг град в Хиляда и Една нощ; оживени анекдоти, описващи селския и градския живот в Мароко през миналия век; шеги на Джа, чиято популярност е преминала векове и граници; басни с множество животни в йерархичен свят като този на хората; пословици, енигми ...

Много приказки илюстрират, всеки по свой начин, научаването на живота, който минава по приятен начин чрез придобиването на добродетели, над които е овладял гръцкия Улис: триковете на интелигентността.

Подреждането лице в лице на оригинала и превода позволява на читателя, при желание, лесен и едновременен достъп до двата текста. Преводът е предназначен да бъде вярен на оригинала: той има тенденция да възпроизвежда неговата жизненост, образи, звуци и за удоволствие на читателя се „разгръща - така казва разказвачът - като дълга река“.

Mūrīs ‘Awwād