Език и стил на реклама в списанието
Абстрактен портал
Санкт Петербургски държавен политехнически университет
Катедра по руски език
студент гр. 5125 Кононова Т. М.
Литература 31
- информационен блок - основният текст, който предоставя основните аргументи в полза на продукта,
Един добър лозунг трябва да има ясен вътрешен ритъм и да бъде като мини-стих от един ред (използването на рима в този случай е доста спорен въпрос в литературата).
Помислете за някои от техниките, използвани за създаване на лозунг:
1) Използвайте цитати или намеци.
Разграничението между цитиране и намек е чисто условно: популярна реплика от песен, филм или литературно произведение се счита за „цитат“, а добре известен израз от икономиката, историята и т.н. има "намек". Съществуват много голям брой лозунги, създадени по този метод: „Ние искаме масата“, „Магнитни карти на Балтийската банка: осъзната нужда“, „Колко красив е този свят, вижте!“
„Крилатите поговорки“ обикновено са леко перифразирани „за да се хареса на клиента“. Това се нарича "деформация на цитати" - това е легален и много ефективен начин за създаване на лозунга: "Толкова е лесно да спреш един момент!" ("Kodak"), "Истината е в движение!", (Туристическа агенция "Gaide-tour").
2) Използвайте метафора.
Много често срещана техника, която ви позволява да създадете лаконичен девиз с елементи на възхитителна непълнота. Подценяването, според експерти, е интригуващо, привлича вниманието.
Слоганите, създадени с помощта на метафори, също са многобройни. Например "Orange Charge" ("Fanta"), "Rainbow of Fruit Flavors" (Candy "Candy").
От една и съща метафорична поредица - различни „Алгоритми за успех“, всякакви свежести и т.н. Необходимо е да се използват метафори с повишено внимание, тъй като зад очевидната простота на намиране има функция - бързо да се превърнете в клише. Затова се препоръчва от време на време да се обърнете към такъв безпроблемен метод за създаване на лозунг като Repeat.
Има няколко вида повтарящи се форми.
Хиазма - „Парите ви са хартия. Нашите документи са пари ".
Става - „Покажете движението на времето, но времето няма власт над тях“ (Гледайте „Гражданин“)
Анафора - "Благороден и полезен" (балсам Демидов)
Епифора - „Не просто чисти - безупречно чисти!“ (Прах за пране "Ariel")
Най-често името на продукта се възпроизвежда по този начин, малко по-рядко (това е по-сложно) - неговите свойства. При използването на тази техника се получават полисемантични фрази на мото - лозунги "с двойно" или дори с "тройно дъно".
Примерите за двусмислени девизи включват: „Добрите домакини обичат "Лоск", "Вашият втори вятър " (Дъвка "Sport Life"), "Мирна слушалка " (BCL телекомуникационна комуникационна система).
пет) "Опит за афоризъм".
Тази техника, с достатъчно умения, ви позволява да поставите съдържанието на дълга реч на президента на производителя в кратка фраза. Всеки афоризъм обаче предполага стилистично усъвършенстване на фразата. Например „Ако даваш - най-доброто“ (кафе Chibo).
6) Използване на "грешки"в текста.
Добрият лозунг не трябва да е правилен по отношение на езика. Грешността помага да се привлече вниманието и може да направи лозунга по-информативен. Например лозунгът "Който не знае, той си почива!" - не отговаря на стандартите, но ще се хареса на тийнейджърите.
Един от проблемите при създаването на лозунги е адаптирането му от чужд език. Често срещана ситуация - в международните агенции повечето лица, вземащи решения, не говорят руски. Възниква парадокс: първо лозунгът е адаптиран за руския език, а след това, за да се оцени резултатът, той се превежда обратно от руски, например на английски. Тогава те убеждават чуждестранни колеги, че този „втори производен“ е отличен лозунг. Ето защо в днешно време повечето компании наемат рускоезични мениджъри и копирайтъри, които се ползват с доверието на ръководството. Например такива успешни лозунги като „Хляб и Рама. Създадени един за друг "," Това не е мечта - това е създадена Соня "може да се появи само в Русия.
Проблемът най-често се крие във факта, че е невъзможно да се преведе точно лозунга от един език на друг, например „Просто го направи“ или „Дъвчете, за да не се притеснявате“. Единственият начин в този случай е адаптацията, така че се появи лозунгът "Диамантите не избледняват" (в оригинала - "Диамантите са завинаги".