Думи, невъзможни за превод

Има много думи, които не могат да бъдат преведени, всеки еквивалент на друг език променя радикално тяхното значение. Huffington Post изброява някои от тези думи.
1. Рак. Думата съществува на много езици, с изключение на езика хмонг. Такава е и думата "клетка", така че чуждестранните лекари, които трябва да лекуват рак, пациент, който говори хмонг, не може наистина да му обясни какво е заболяването.
2. Благодаря ти. Въпреки че във всеки език има еквивалент на формулата на благодарност, в езика Инуктиут (говорено от ескимоси) преводът е невъзможен, тъй като ораторите имат много варианти на тази формула. „Благодаря“ ще бъде преведено по различен начин, в зависимост от диалекта, използван от говорителите. По този начин ескимосите могат да моля, използвайки някой от тези термини: nakurmiik, matna, nakurami, qujannamiik, koana.
3. Обяд. На испански обикновено се използва думата "Алмуерцо". Но в селските райони на Мексико тази дума всъщност означава закуска, сервирана между закуска и обяд. Използва се в Испания "Храната". Но в Куба, Перу и Колумбия „храна“ всъщност означава вечеря. "La comida" се използва и за превод на термина "храна" като цяло.
4. Един от най-известните случаи на думи, които не могат да бъдат преведени, се появява в романа Хари Потър. Името на отрицателния знак, Том Марволо Ридъл, всъщност е анаграма на изречението Имам лорд Волдемор. На други езици името на Том нямаше скрито значение, така че преводачите имаха сериозни проблеми в това отношение.
Прочетете също
5. Litost (Чешки), дума, често използвана от писателя Милан Кундера в книгите му. Терминът е невъзможно да се преведе, което означава болка, но също така и съчувствие, разкаяние или копнеж, така че преводачите на Кундера предпочитат да оставят тази дума без превод.
6. Саудаде (Португалски), основната дума на песните на Фадо. Отнася се до загубата на любим човек. Думата се използва както за описване на копнежа по изчезнал човек, но също и страданието на хора, далеч от близките. Малко езици имат еквивалентен термин, най-близкият е босненски "Наречен Севдаха".