Диаспора (социална мрежа)

каза Анна

Даниел Грипи
Максуел Залцберг
Рафаел диван
Иля Житомирски

[github.com/diaspora/diaspora Developer Release] [3]

Съдържание

Технология

Развитие

Възможности

Децентрализираната структура на мрежата означава, че тя не се намира изключително на едно място и не се контролира само от една организация. Всеки може да използва механизма за диаспора, за да отвори своя под (сървър) и да го интегрира с останалата част от социалната мрежа. Можете да използвате "шушулка" себе си, с приятели или семейство, което ви дава пълен контрол върху вашата лична информация (включително вашето име, съобщения и снимки) и как я съхранявате и какви права давате на други потребители. Или можете просто да се регистрирате във всяка отворена шушулка.

Диаспора поддържа синтаксис на маркиране за форматиране на съобщения.

Бележки

Принцът не отговори, но тя мълчаливо, като го погледна значително, изчака отговор. Принц Василий се намръщи.
- Какво искаш да направя! Той каза накрая. „Знаете ли, направих всичко, което един баща можеше да ги образова, и двамата излязоха от имбецил. [глупаци.] Иполит е поне починал глупак, а Анатол е неспокоен. Ето една разлика - каза той, усмихвайки се по-неестествено и оживено от обичайното и в същото време особено рязко показвайки в бръчките, които се бяха образували около устата му, нещо неочаквано грубо и неприятно.
- А защо ще се раждат деца на хора като теб? Ако не бяхте баща, нямаше да мога да ви упрекна за нищо - каза Анна Павловна и замислено вдигна очи.
- Je suis votre [Аз съм твоят] верен роб, et a vous seule je puis l'avouer. Децата ми са непрестанно съществуващи. [Мога да ви призная сам. Децата ми са в тежест за моето съществуване.] - Той направи пауза, изразявайки с жест подчинението си на жестока съдба.
Ана Павловна се замисли.
- Мислили ли сте някога да се ожените за блудния си син Анатол? Казват, каза тя, че старите момичета са ont la manie des Marieiages. [имам мания да се оженя.] Все още не чувствам тази слабост зад себе си, но имам една дребна личност [малък човек], която е много нещастна от баща си, без родителска ноу, непринцеса [нашата роднина, принцеса] Болконская . - княз Василий не отговори, въпреки че с характерната за светските хора бързина на мисълта и паметта показа с движение на главата си, че е взел предвид тази информация.
„Не, знаете, че този Анатол ми струва 40 000 годишно“, каза той, очевидно неспособен да удържи тъжния ход на мислите си. Той мълчеше.
- Какво ще се случи след пет години, ако стане така? Voila l'avantage d'etre pere. [Това е предимството да си баща.] Тя е богата, твоята принцеса?
- Баща е много богат и скъперник. Живее в селото. Знаете ли, този известен принц Болконски, уволнен при покойния император и наречен пруски крал. Той е много интелигентен човек, но странен и тежък. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Горката е нещастна като камъни.] Тя има брат, това е, което той наскоро се ожени за Лизе Майнен, адютант на Кутузов. Той ще бъде с мен днес.
- Ecoutez, chere Annette, [Слушай, скъпа Анет,] - каза принцът, внезапно хвана събеседника си за ръка и го наведе по някаква причина. - Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Подредете този бизнес за мен и аз съм завинаги ваш] вашият най-верен роб a tout jamais pan, comme mon headman m'ecrit des [както ми пише началникът] доклад: rest er п! Тя е с добро име и богата. Всичко от което имам нужда.
И с онези свободни и познати, грациозни движения, които го отличаваха, той хвана прислужницата за ръка, целуна я и, целувайки, размаха фрейлината, като се отпусна в креслата и погледна встрани.
„Присъствайте [Почакайте]“, каза Анна Павловна, замислена. - Днес ще говоря Lise (la femme du jeune Bolkonsky). [с Лиза (съпругата на младия Болконски).] И може би ще бъде уредено. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Ще започна да уча занаята на старо момиче във вашето семейство.]