Често задавани въпроси за публикуването - Syndicat national de l; редактиране
1. Ако имам книга за публикуване, мога ли да изпратя ръкописа на SNE? ?
Не, защото ролята на SNE не е да се намесва в процеса на издаване на книга. От друга страна, вие сте поканени да се запознаете със списъка на нашите членове, Ръководството на френскоговорящите издатели и дистрибутори-разпространители, публикувано от Livres Hebdo, или каталога на Панаира на книгите, позволяващ достъп до данните за контакт на различните издатели, съответстващи тези критерии.

2. Колко издатели има във Франция ?
За да вървим бързо, можем да кажем, че има около 10 000 издатели във Франция ... Тази плътност е близка до тази на много европейски страни.
Разбира се, има „големите къщи“ - 20 издатели имат по над 5000 заглавия - и има „малки редакционни структури“ - около 5000 издатели имат по-малко от 10 заглавия. Много неща ги отличават: организация, икономика, логистика. Но основен елемент ги обединява: те дават живот на текстовете и се стремят да ги изпратят на читателите. Промишленост или занаятчия, издателят е „текстов посредник“.
3. Какви са условията да бъдеш издател ?
Няма такива. Издателството не е регулирана професия и всеки може да реши да се посвети на издаването на книги, без да е необходимо изискване за заглавие или предварителна диплома. Това е професия, при която личният опит заема голяма част, без обаче да се отклонява от задълженията, наложени на който и да е бизнес.
За повече информация вижте Издателство, професия.
4. Има ли обучение по издателски професии ?
Няма такова нещо като типично издателско образование и много издателски специалисти идват от много различен произход. Настоятелно се препоръчва диплома за bac + 3 или 4.
Сред дипломите, за които най-често се говори в публикацията, можем да споменем:
- BTS в издателската дейност, която обучава производствени техници, и опцията DUT за информационно-комуникационни/книжни професии, която позволява достъп до длъжността асистент-издател;
- професионалният лиценз: управление на организации/опция за електронно издание; издателски и мултимедийни професии, дигитално публикуване/опция за работен поток, печатни издания и продукция;
- DUT в професиите за книги и наследство и DU в електронното издателство, достъпен с магистърска степен;
- IUP дипломи за информационни и комуникационни професии/опционен маркетинг на издателски продукти;
- магистрите по издателство от Парижкия университет XIII: маркетинг на книги, редакционни политики.
Тези на ESCP-EAP в партньорство с Asfored или Парижкия университет XIII - Villetaneuse са два примера, но има много други магистърски степени, всяка със свои собствени характеристики. По този начин този на Университета в Cergy-Pontoise се фокусира върху редакционното инженерство и комуникация, докато този на Университета на Париж III - Сорбона Нувел се интересува например от редакторски техники и професионално писане.
За повече информация вижте Търговия и обучение, уебсайтовете ASFORED и ONISEP
5. Какво представляват агентите и разузнавачите в сравнение с издателите? ?
Традиционно във Франция връзката между автор и неговия издател е пряка връзка, без посредник. Но понякога се намесва агент.
Трябва да се прави разлика между агента или агента на автора (агент на английски) и редакционната агенция (субагент на английски): първият представлява автор лично с неговия/нейния оригинален издател, а вторият служи като посредник (за издателството и често дори за авторски агенти), в дадена държава, за договаряне на задача за превод. Един автор има само един агент, докато възлагането на преводи на книгата може да е ставало чрез различни под-агенти: например един в Корея, един в Япония, един в Русия и т.н.
В чужбина скаутите са натоварени от издател, за да му предложат местния пазар и да открият там продукции, които вероятно ще се впишат в редакционната му политика.
Както често се случва в международен план, едни и същи хора понякога могат да комбинират всички или част от тези функции.
6. Какво е самоиздаване ?
Може да се случи така, че авторът да пожелае сам да поеме разходите по издаването на книгата си. В този случай това не е издателски договор сам по себе си, тъй като издателят не носи икономическия риск, който обикновено пада върху него. Договорите, при които издателят предлага да плати на автора само над определен праг на продажбите, който не винаги е спазен, са подобни на самоиздаване. SNE се грижи да не приема сред членовете си компании, които се занимават със самостоятелно публикуване или самоиздаване на автори.
7. Каква е веригата на книгите и какво е разделението на ролите между издател, разпространител и разпространител ?
От първоначалния принос на автора веригата на книгата се състои от всички актьори, които водят книгата от издателя до читателя чрез функциите за разпространение и разпространение. Те се поемат от самия издател или са поверени на други компании и поемат връзки с различните точки на продажба.
Разпространението на книгата се отнася до всички търговски и маркетингови операции, прилагани от издателите в различните търговски мрежи. Той отговаря на договорното задължение „да осигури на произведенията на авторите постоянна и контролирана експлоатация в съответствие с практиката на професията“ (при условията на Кодекса на интелектуалната собственост).
Разпределението поема задачите, свързани с физическото обращение на книгата и управлението на финансовите потоци, които са аналог (съхранение, получаване и подготовка на поръчки, доставка, фактуриране и събиране).
За повече информация вижте Продажба на книга
8. Защо в магазина няма повече отстъпки за книги? ?
Във Франция книгите се възползват от така наречения режим на фиксирани цени. Съгласно условията на закона (закон от 10 август 1981 г.) издателят или вносителят сами определят продажната цена за всяка книга, а не търговецът на дребно (традиционна книжарница, специализиран супермаркет, хипермаркет, пресхаус), търговец на едро, онлайн книжарница). Последният не може да предостави отстъпка, по-голяма от 5% от цената, определена от издателя.
Има три изключения от тази диета:
За повече информация вижте Цената на книгата