Чери цъфти толкова красиво през пролетта ...

Главно меню

Пеперуда седнете на върха на пръстите си
И пъстрият отваря своя модел.
Вентилаторът на императрицата е забравен под душа,
Как да се скриете сега от любопитни очи?

И хризантеми цъфнаха върху коприна.
Пролет под душа, малко по-рано, отколкото в градината.
А ... кимоното ще разкаже за предателството.
Нека верни nyoju не говорят думи (1).

Пеперуда запърха. И по диагонал
Острието се целува. Замразени зеници.
И покриха цялата земя с розов сняг
Цъфтящи вишни деликатни листа.


1. Nyoju - слугиня в императорския дворец.

Публикувано преди 7 години ⋅ Последна промяна преди 7 години ⋅ Категория: Любовна лирика

Тази публикация е прочетена 234 пъти ⋅ Последно: преди 2 месеца ⋅ Списък на читателите през последния месец

И хризантеми цъфнаха върху коприна

И хризантеми цъфнаха по пукнатината;) в крайна сметка това е следващата стъпка в реформацията: защо ни трябват „ш“ и „ф“?

В реда "Пролет в душата, малко по-рано, отколкото в градината", мисля, че запетая се използва неправилно.
В последните редове времевият дисонанс между глаголите „целува-замръзна-покрит“

но всички горни забележки не са нищо в поетичния звук, в сравнение с думата "листове", която сте използвали;)

всичко най-добро, А.Н.

Това е)))) Остава да разберем кога сте били пияни. Или може би съм те обидил някъде или приятелите ти, че ти тутуваш толкова бушуваш без причина.

Еха! Със сигурност от кого не очаквах такава глупост.

Наистина ли?))))
Защо ви преследва?
„Седнете“ добре, ясно е, че това е печатна грешка. Поне някой е забелязал.
Как искаш? Пеперудата седна, разтвори крила и видях пъстрия им шарка.
Оставете запетаите ми на мира. Ако смятате, че употребата им е неправилна, анализирайте изречението.
Не се придържайте към временната употреба на руски език. Щастливи сме, че имаме само 3 пъти за разлика от английския. В този случай англичанин би казал, че се използва непрекъснато минало (действие, което се случва в определен момент от времето), ще обясня. "Когато главата й беше отсечена, черешовите листенца паднаха на земята." Но фактът, че руският език е интересен, е, че не можем да се стремим да използваме глаголи от различни времеви форми в едно изречение, нашият език е по-съвършен. Между другото, мога да ви кажа една тайна, ние също имаме склонения, което ни позволява да правим страхотни експерименти и да конструираме изречения както искаме и да свързваме несвързаните, за разлика от другите езици.