Бележки за Задорнов
Награда фенфик "Бележки за Задорнов"
Здравейте, Михаил Николаевич!
Например в моята кухня у дома намерих буркани, които само руснаците могат да стоят в кухнята: в стъклен буркан със стикер „Десертни краставици“ и капак „Майонеза“ нямаше нищо друго освен конфитюр. Това вероятно е причината руските хора да не вярват на надписите и да проверяват тяхната достоверност лично.
Но на една автобусна спирка на плакат с големи черни букви беше написано: „Спирка за обръщане на утайки“. Според мен този надпис говори много за руската реалност.
И аз също се чудя защо руският народ е нарекъл лекарството за хлебарки "Mashenka". Това е от поредица за силна рускиня, която влиза в горяща хижа, спира галопиращ кон и облекчава хлебарки.
Винаги съм удивен от жаждата на хората за показност, която понякога стига до глупост: плакати в цирка - „Африкански лъвове“ (може да си помислите, че има лъвове някъде другаде от Африка) и „Крокодили от Килиманджаро“ (това е името, дадено на планина, вулкан; известно е, че се намира в реки). По този начин ще представя бедните крокодили, пълзящи по вулкана - така че ги съжалявам!
И ето нещо по-забавно: магазинът за домашни любимци е кръстен „Boniface“. Доколкото си спомням, така се казваше цирковият лъв в карикатурата „Ваканция на Бонифаций“. Хубаво име за магазин, нали? И така тегли да отидеш там, просто няма сила!
И ето бележка от училищния живот: оплаквайки се, че училищната програма не включва всички произведения на М. Горки за изучаване, учителят по руски език и литература (интелигентна и образована жена, между другото) каза: „Това жалко, че Горки е тук така обрязан ... ", а ние, извратени деца, трескаво си припомнихме биографията на този писател - че той, евреин или нещо подобно.