Английска тема и глаголна инверсия
Обичайният ред на думи в английско изречение е следният: предмет, глагол, обект. Но понякога някои наречия се поставят в началото на изречението и този ред се обръща и глаголът се поставя пред субекта. На руски такава инверсия се изразява по същия начин.
Разгледайте примерите по-долу.
Играта едва беше започнал когато дъждът се изсипа.
Играта едва беше започнала, когато започна да вали дъжд.
Едва имаше игра започна, когато заваля дъждът.
Щом играта започна, започна да вали дъжд.
Аз едва беше стигнал гарата, когато влакът пристигна.
Едва стигнах до гарата, когато влакът ми дойде.
Едва ли бях стигнал гарата, когато влакът пристигна.
Едва бях стигнал гарата, когато дойде влакът ми.
Аз никога не бях виждал такава огромна тълпа.
Никога не съм виждал толкова голяма тълпа.
Никога не бях виждал такава огромна тълпа.
Никога не съм виждал толкова голяма тълпа.
Аз рядко са чували толкова красив глас.
Рядко съм чувал толкова красив глас.
Рядко съм чувал толкова красив глас.
Рядко съм чувал толкова красив глас.
Той едва ли беше завършил обядът му, когато някой почука на вратата.
Едва беше довършил вечерята си, когато някой почука на вратата.
Едва ли беше завършил обядът му, когато някой почука на вратата.
Едва беше довършил вечерята си, когато някой почука на вратата.