Ако Бог иска да накаже, тогава той първо ще отнеме ума

И така, Големият обяснителен и фразеологичен речник на М. И. Майкелсън (1904) посочва източниците:

Crede mihi, miseros prudentia prima relinquit. Et sensus cum re consiliumque fugit (лат.) - Повярвайте ми, мъдростта напуска нещастниците преди всичко (Овидий. Де Понто).

Quos vult perdere Юпитер, dementat prius (лат.) - Ако Юпитер иска да унищожи, той ще отнеме ума (Атинагора. Трагедии на Еврипид. 2, 497).

Фразата е известна и в древна Индия - богове, на които искат да помогнат, снабдяват с разбиране и разум и когато искат да измъчват някого, отнемат от него разбиране и разум (Панчатантра, санскрит).

В Русия изразът е известен като думите на управителя във финала на пиесата „Генералният инспектор” (1836) от руския писател Николай Василиевич Гогол (1809 - 1852). Губернаторът го произнася, когато се оказа, че Хлестаков изобщо не е бил инспектор, а просто беден преминаващ благородник и в писмо се засмя на губернатора.

Губернатор - „Ето, наистина, ако Бог иска да накаже, тогава той първо ще отнеме ума. Е, какво имаше в този хеликоптер, който приличаше на инспектор? Там нямаше нищо! Просто нямаше нищо като полу-прякор - и изведнъж всичко: одитор! одитор! ".

Тази фраза е била известна в Русия много по-рано. И така, тя се споменава в Ипатиевската хроника (15 век): „Бог, когато иска да покаже човек, му отнема ума“.

Толстой Лев Николаевич (1828 - 1910)

„Война и мир“ (1863 - 1869), том 3, част I, II. - „Вечерта Наполеон между две заповеди - едната за това как да се доставят подготвените фалшиви руски банкноти за внос в Русия възможно най-скоро, а другата за разстрела на саксонец, в чието прихванато писмо беше информация за поръчки за френската армия намери, "направи третата заповед - за изчислението на полския полковник, който се втурна ненужно в реката към почетната кохорта (Legion d'honneur), на която Наполеон беше глава. Qnos vult perdere - dementat. [Който иска да унищожи - той ще го лиши от разум (лат.)]"