Зеландия - Условия за покупка

Общи условия за покупка

Общи условия за покупка

имаме право

§ 1 Общи положения - Обхват

  1. Нашите условия за покупка се прилагат изключително; Ние не признаваме условия на доставчика, които противоречат или се отклоняват от нашите условия за покупка, освен ако изрично не сме се съгласили писмено за тяхната валидност. Нашите условия за покупка се прилагат и ако приемаме доставката на доставчика без резервация, като знаем, че условията на доставчика са в противоречие или се отклоняват от нашите условия за покупка.
  2. Всички споразумения, сключени между нас и доставчика с цел изпълнение на настоящия договор, са изложени изцяло в писмена форма в договора, сключен между нас и доставчика, включително тези общи условия за покупка.
  3. Нашите условия за покупка се прилагат само за компании по смисъла на раздел 14 от Гражданския кодекс на Германия, юридически лица по публичното право и специални фондове по публично право.
  4. Нашите условия за покупка се прилагат за всички настоящи и бъдещи бизнес отношения с доставчика.

§ 2 Оферта - приемане

  1. Ние сме обвързани с нашата оферта за две седмици.
  2. Поръчка се счита за направена само ако е приета от доставчика във всички части, включително тези условия за покупка.
  3. Оферти, разчети за разходи и др., Подадени от доставчика са безплатни за нас.
  4. Освен ако не е посочено друго в тези условия за покупка или в нашата поръчка, ИНКОТЕРМС се прилага във версията, валидна към момента на сключване на договора.
  5. Запазваме си права на собственост и авторски права върху изображения, чертежи, изчисления и други документи; те не могат да бъдат достъпни за трети страни без нашето изрично писмено съгласие. Те трябва да се използват изключително за производство въз основа на нашата поръчка; След като поръчката бъде обработена, те трябва да ни бъдат върнати, без да бъдат поискани. Те трябва да се пазят в тайна от трети страни; в това отношение в допълнение се прилага регламентът на раздел 10, параграф 4.

§ 3 Цени - Условия за плащане

  1. Показаната в поръчката цена е обвързваща. Освен ако не е уговорено друго в писмена форма, цената включва доставка "безплатно местожителство", включително опаковка. Връщането на опаковката изисква специално споразумение. Доставчикът не може да начислява допълнителни такси за изпращане, попечителство, товари, застраховки, мита или данъци без изрично съгласие.
  2. Законният данък върху добавената стойност не е включен в цената.
  3. Можем да обработваме фактури само ако те - в съответствие със спецификациите в нашата поръчка - посочват номера на поръчката, показан там; Доставчикът носи отговорност за всички последици, произтичащи от неспазване на това задължение, освен ако не може да докаже, че не носи отговорност за тях.
  4. Освен ако не е уговорено друго в писмена форма, ние плащаме покупната цена в рамките на 14 дни от доставката и получаването на фактурата с отстъпка от 2% или в рамките на 30 дни от получаването на мрежата за фактури. Плащане от нас се счита за извършено навреме, ако датата на издаване на носителя за плащане е в рамките на периода на плащане.
  5. Имаме право на прихващане и задържане на правата до степента, разрешена от закона.

§ 4 доставка - срок на доставка

§ 5 Непреодолима сила

В случай на непреодолима сила, като например Б. природни бедствия, безредици, официални мерки, смущения в транспорта, стачки, блокировки, прекъсвания на работата по наша вина, както в нашата компания, така и в компанията на доставчика или неговите подизпълнители, имаме право да поискаме изпълнението на договора на съответно по-късна дата Ако тези обстоятелства продължат повече от 3 месеца, имаме право да се откажем от договора. Доставчикът няма право на претенции поради забавяне на времето за доставка. Доставчикът незабавно възстановява всички получени възнаграждения.

§ 6 Прехвърляне на риск - документи

  1. Освен ако не е уговорено друго в писмена форма, доставката трябва да бъде безплатна по местоживеене.
  2. Доставчикът е длъжен да посочи номера на нашата поръчка точно на всички транспортни документи и бележки за доставка; ако той не го направи, ние не носим отговорност за забавяния в обработката, които се основават на този пропуск.

§ 7 Гаранции за качество от доставчика

Доставчикът обещава, че доставените от него стоки, включително опаковката им, отговарят на приложимите германски и европейски правни разпоредби, съответното обществено мнение, по-специално принципите на немската книга за храните, както и основните характеристики или специалните условия, посочени в поръчката, и че те са произведени или обработени при перфектни условия и с необходимите грижи и с помощта на необходимата хигиена и контрол на качеството.

Ако е включена доставката на технически материали, включително опаковъчни материали, доставчикът също така обещава, че това съответства на състоянието на техниката, като по-специално потребителските стоки трябва да отговарят на препоръките на Федералния институт за оценка на риска (BfR).

Zeelandia пое специален ангажимент за опазване на околната среда. В съответствие с фокуса на нашата екологична политика, използването на екологични технологии и опазването на природните ресурси, ние очакваме нашите доставчици и доставчици на услуги също да спазват тези екологични критерии при производството или закупуването на продуктите, които поръчваме, или при извършване на услугите, които ще се предоставят.

§ 8 Проверка за дефекти - Отговорност за дефекти

§ 9 Отговорност на продукта - Обезщетение - Защита на застраховка Гражданска отговорност

  1. Доставчикът е длъжен да ни освободи от искове за вреди от трети страни поради телесна повреда или материални щети, които се основават на дефект в доставения от него продукт в рамките на контролната и организационна област на доставчика и за които той отговаря във външните отношения.
  2. В рамките на своята отговорност за случаи на щети по смисъла на параграф 1, доставчикът също е длъжен да възстанови всички разходи в съответствие с §§ 683, 670 BGB и §§ 830, 840, 426 BGB, които възникват от или във връзка с един от нас проведе кампания за отзоваване. Ще информираме доставчика - доколкото е възможно и разумно - за съдържанието и обхвата на мерките за изтегляне, които трябва да бъдат извършени, и ще му дадем възможност да коментира. Други правни искове остават незасегнати.
  3. Доставчикът се задължава да поддържа застраховка „Гражданска отговорност“ (включително покритие на разходите за изземване) с покритие от 10 милиона евро за телесна повреда/материални щети - фиксирана ставка; ако имаме право на допълнителни искове за обезщетение, те остават незасегнати.

§ 10 Запазване на заглавието - Предоставяне - Инструменти - Поверителност

§ 11 Бизнес принципи

1. Нашите бизнес принципи описват стандартите на поведение, които се прилагат във всяка област на ежедневния ни бизнес по света. Те отразяват нашия ангажимент да водим бизнес с доверие и справедливост. Това са основата за изграждане и поддържане на дългосрочни, взаимноизгодни взаимоотношения. Ще се отнасяме към всеки човек с уважение, достойнство и без никакви предразсъдъци и очакваме същото от нашите доставчици.

2. Доставчикът се задължава да се придържа към нашите бизнес принципи, на които сме еднакво подчинени. Доставчикът се задължава:

Общ

  • да спазва и спазва приложимите закони и разпоредби на местния пазар, по-специално да спазва приложимия наказателен закон срещу корупцията;
  • Да отговаря на своята социална отговорност във всички корпоративни дейности, по-специално да управлява внимателно и професионално бизнес рисковете;
  • да забрани всяка форма на принудителен или детски труд;
  • да спазва международно признатите права на човека.

Служител

  • Да назначава и наема служители само въз основа на тяхната квалификация и умения и независимо от раса, възраст, националност, религия, пол или увреждане,
  • да не толерира и да се противопоставя на всяка форма на дискриминация, тормоз или тормоз на работното място;
  • Да предлагаме винаги безопасни и здравословни условия на труд в рамките на националните законови разпоредби както за нашите служители, така и за служители на трети страни;
  • Спазвайте приложимите закони, правила и разпоредби, свързани със заплатите и работното време;
  • да живеят взаимно доверие, честност, уважение и лоялност;
  • да живеят в чувство на споделена отговорност за представянето и репутацията на компанията;
  • за да се осигури навременна и открита комуникация.

Бизнес

  • да се гарантира, че при работа с бизнес партньори и държавни институции интересите на компанията и частните интереси на служителите от двете страни са строго разделени един от друг и че действията и решенията се вземат без ирелевантни съображения и лични интереси;
  • Да предлагаме продукти и услуги, които предлагат добавена стойност при употреба и продажба, съчетани с високи стандарти за качество, включително стандарти за здраве, безопасност и околна среда
  • Винаги следете за най-добрите интереси на клиентите и се стремите да предлагате оптимално обслужване по всяко време;
  • да създават взаимно положителни и дълготрайни отношения, основани на взаимно доверие и правда;
  • Да води бизнеса в съответствие с принципите на лоялна конкуренция, по-специално да не дава или приема подкупи или неподходящи предимства и да не сключва споразумения с конкуренти, които ограничават свободата да определят цени и условия.

устойчивост

3. Ако има индикации за несъществено нарушение на бизнес принципите, посочени в т. 1 от доставчика, имаме право да поискаме писмена информация от доставчика за спазване на поведенческите насоки в контекста на взаимните договорни отношения. Исканията за информация трябва да се правят в писмена форма и в съответствие със законните интереси на доставчика (по-специално неговите оперативни и бизнес тайни) и при зачитане на правата на служителите (по-специално защитата на данните).

§ 12 място на компетентност - място на изпълнение - приложимо право

  1. Ако доставчикът е търговец, Франкфурт на Майн е изключително място на юрисдикция; ние обаче имаме право и да съдим доставчика пред неговия местен съд.
  2. Освен ако в поръчката не е посочено друго, нашето място на дейност е мястото на изпълнение и за двете договарящи страни.
  3. Законът на Федерална република Германия; валидността на закона за продажбите на ООН е изключена.