Заповед от 21 ноември 2017 г. относно общите изисквания, приложими за инсталациите

Последна актуализация на данните за този текст: 24 ноември 2017 г.

2017

  • Член 16
  • Член 17
  • Член 18
  • Член 19
  • Член 20
  • Член 21
  • Член 22
  • Член 28
  • Член 29
  • Член 30
  • Член 31
  • Член 32
  • Член 33

Член 1

Този указ определя изискванията, приложими за класифицирани инсталации, подлежащи на разрешение по позиция № 2150.
Разпоредбите, приложими за съществуващите инсталации, и условията за тяхното влизане в сила са посочени в приложение I.
След консултация с департаментния съвет за околната среда и здравето и технологичните рискове, префектът може да адаптира изискванията на членове 10, 11 и 12 (V) и глави IV и V от този указ, евентуално временно, ако това е необходимо. обстоятелства и в границите, разрешени от защитата на интересите, посочени в член L 511-1.
Тези разпоредби се прилагат, без да се засягат други закони, както и одобрените планове, планове и други насоки и документи за планиране.

Член 2


За целите на този указ, означава следното:

„Развъждане“: наличие или притежание на живи насекоми (яйца, ларви или личинки (общо име на ларвата), какавиди или хризали, възрастни или имаго);

„Инсталация“: животновъдни сгради, техните пристройки и сгради, в които се извършват прием, подготовка (включително опаковане), консервиране, третиране и съхранение на насекоми и субстрата, използван за разплод;

„Сграда за разплод“: помещения за разплод и присъствие на живи насекоми;

"Приложения": всяка приложена структура, по-специално помещенията за подготовка на субстрата, използван за отглеждане, помещенията за съхранение на компонентите на субстрата и фуража, санитарната система за субстратите, използвани за отглеждане на насекоми и отпадъчни води (евакуация, съхранение, обработка), помещения за преработка на насекоми, складове за преработени продукти и др .;

"Странични животински продукти": странични животински продукти по смисъла на член 3 от гореспоменатия регламент от 21 октомври 2009 г., т.е. "цели или части от животни, продукти от животински произход или други продукти, получени от животни, които са не са предназначени за консумация от човека, включително ооцити, ембриони и сперма ";

"Отпадъчни води": течни или твърди екскременти, оборски тор и субстрати, използвани за размножаване на насекоми, дъждовна вода, замърсена от екскретите, оборски тор и използвани субстрати и отпадъчни води, получени от дейността на инсталацията;

"Отпадъчни води": вода от пречистването на отпадъчни води;

„Замърсител, специфичен за екологичното състояние“: опасно вещество, за което е установено, че се изхвърля в значителни количества във водните тела на всеки басейн или подбасейн.

„Опасно вещество“ или „микро замърсител“: вещество или групи вещества, които са токсични, устойчиви и биоакумулиращи се, и други вещества или групи вещества, които се считат в еквивалентна степен за ненадеждни.

„Зона на смесване“: зона в непосредствена близост до точката на заустване, където концентрациите на един или повече замърсители могат да надхвърлят стандартите за качество на околната среда. Тази зона е пропорционална и ограничена до близостта до точката на заустване и не нарушава спазването на стандартите за качество на околната среда в останалата част от водното тяло;

"Охлаждане с отворен кръг": всяка система, която позволява на охлаждащата вода да се върне в естествената среда след вземане на проби;

„Разпръскващо“ механично действие при нанасяне на суров или третиран отток в или върху почвата или нейната растителна покривка;

„Концентрация на миризма (или ниво на миризма)“: ниво на разреждане, което трябва да се приложи към отпадъчни води, така че 50% от хората, съставляващи извадка от населението, да не се усещат повече като миризми. Изразява се в европейска единица за миризма на m³ (uoE/m³). Получава се съгласно стандарт NF EN 13 725;

„Мирис на потока“: продукт на потока отработен въздух, изразен в m³/h от концентрацията на миризма. Изразява се в европейска единица за миризма на час (uoE/h);

„Възникване“: разликата между A-претеглените еквивалентни непрекъснати нива на налягане на околния шум (инсталация в експлоатация) и остатъчния шум (при липса на шум, генериран от инсталацията);

"Регулирани зони за възникване":

- Интериорът на сгради, обитавани или заети от трети страни, съществуващи към датата на подаване на файла за разрешение, и техните най-близки външни части (двор, градина, тераса), с изключение на тези на сградите, разположени в зоните, предназначени за приемане на плавателни съдове или промишлени дейности;

- Зоните на застрояване, определени от градоустройствените документи, които могат да бъдат противопоставени на трети страни и публикувани на датата на подаване на разрешителното;

- Интериорът на сгради, обитавани или заети от трети страни, които са инсталирани след датата на подаване на разрешението в зоните на сгради, определени по-горе, и техните най-близки външни части (двор, градина, тераса), с изключение на тези на сградите, разположени в зони, предназначени за настаняване на занаятчийски или промишлени дейности.

„Съществуваща инсталация“: инсталацията, редовно пусната в експлоатация преди датата на влизане в сила на тази заповед;

"Жилище": помещения, предназначени да служат за постоянно или временно пребиваване на хора;

„Стая, обичайно обитавана от трети страни“: стая, предназначена за рутинна употреба от хора (заведения, отворени за обществеността, офис, магазин, работилница и др.).

Глава I: Общи разпоредби (членове 3 до 7)

Член 3

Инсталацията е настроена, изградена и експлоатирана в съответствие с плановете и другите документи, приложени към искането за разрешение.
Операторът изброява и обосновава при необходимост всички мерки, взети за проектиране, изграждане и експлоатация на инсталациите, за да се съобразят с изискванията на тази заповед.