За провеждане на урок
един водя
2 водя
3 урок
дайте урок - фехтовка. lektionieren
урок по езда - Reitstunde е
урок, пиеса - Spielstunde е
индивидуален урок - фехтовка. Einzellektion е, индивидуален Lektion е
урок, индивидуални тактически и технически - фехтовка. Assautlektion е
урок, индивидуално обучение - фехтовка. Обучения лекцион е
урок, контрол - фехтовка. Prüfungslektion е
урок по техника, индивидуален - фехтовка. Шулекцион е
урок по плуване - Schwimm (unterrichts) stunde е
урок за загряване - фехтовка. Erwärmungslektion е
урок, обучение - Trainingseinheit е, Тренинги е
урок по физическо възпитание - Sportstunde е, Sportunterricht м, Turnstunde е
4 водя
водене напред - voránführen vt
пътят води през гората - der Weg führt durch den Wald
води кръг - éinen Zírkel léiten
прави бизнес - die Geschäfte führen
кораб - ein Schiff stéuern
пазете книги бъг. - die Bücher führen
Кореспонденция - im Bríefwechsel stéhen (неп.) vi
битка - éinen Kampf führen
договарям - verhándeln vi, Verhándlungen führen
поведение - sich benéhmen (неп.), sich verhálten (неп.)
води (твоето) начало (от.) - séinen Ánfang [Úrsprung] néhmen (неп.) (фон.); zurückgehen (неп.) vi (с) (auf A) (изкачване до нещо)
пет водя
водете дете за ръка, куче на каишка - das Kind an der Hand, den Hund an der Léine führen
води някой - до гората, до реката, по непозната улица, по най-краткия път jmdn. in den Wald, zum Fluss, durch éine únbekannte Stráße, den kürzesten Weg führen
Учителят води децата на разходка. - Die Kíndergärtnerin geht mit den Kíndern spazíeren.
Днес учителят води класа ни в музея. - Der Léhrer geht héute mit únserer Klásse ins Muséum.
Водя детето на детска градина, на лекар. - Ich brínge mein Kind in den Kíndergarten, zum Arzt.
Къде отива този път? - Wohín führt díeser Weg?
Стълбището водеше към мазето, към тавана. - Die Tréppe führte in den Kéller, auf den Dáchboden.
Тази победа води нашия отбор до финала. - Díeser Sieg führt únsere Mánnschaft zum Finále.
Води история в осми клас. - Er unterríchtet [gibt] in der áchten Klásse Geschíchte.