Wass Albert - Farkasverem - PDF документ

Публикацията е ноември-ноември 2015

albert

Документи

Асоциация Krter Mhely Wass Albert letmve

Том 18 при втвърдяване Том 4

По време на публикуването на книгата планът и работата на Асоциацията Krter Mhely

Министерство на националната култура Национален културен фонд

и чийзкейк Mihly Tncsics

Томът е базиран на изданието от 1935 г. на Edlyi Szpmves Czh

Szsz Lrnt s rksei, 2002 Krter Mhely Association, 2002

Отговорен редактор на редактор на сериали Turcsny Pter

Серия вина дизайн Kovts Kristf

Снимка на Turcsny Pter s Balogh Balzs върху виното

ISBN 963 9195 38 3 Wass Albert letmve ISBN 963 9195 74 x картон

ISBN 963 9195 75 8 kemnytbls

Публикувано от Krter Mhely Association 2013 Pomz, Bzavirg u. 2. Тел./Факс: 06-26-328-491

Имейл: [email protected] www.krater.hu

Грижа за текста Tth Bla Технически редактор Zsuzsa Vrvdy

Press AduPrint Ltd. Отговорни клиенти Tth Bln

Wass Albert Farkasverem

Тонът е разходка на селянин нагоре, прегърбен, гол, с хвърлени ботуши, погълнат. Тънката мелдия се отваря бавно над т, до хълмовете, пресича я през две и тясно като голям, мързелив октопод, а тънките му ръце са хвърлени между стойностите на Csudkfalva.

Aj, lalala, hair lalala aj lalala, hair lalala Страната на бялата лента, доколкото той вижда, не се движи. A t tls

Отстрани някой кара крава надолу по Csvs, когато тя е силно загоряла с камшик и звукът удря гладката вода като сгънато парче.

Вечерта в края на септември той се навежда над хълмовете с бронзово-кафяво тяло, разстила се по пасищата, носени върху сивото, цветовете между жълтите брезенти в черни кубчета, меки, женствени гладки и тен на босите му крака кафяви .

Някъде горе, от крилото, забива нож, хленчи, с тънък глас, ако спре, тогава започва отново

Високият мъж е в средата на деня, подкрепяйки стареца с изгнила печка. Той гледа селския път, белия, дебел и мързелив селски път, ходещия човек и небето над главата му, сивосивото, отегчено лице на небето, което не е нито kk, нито черно, нито червено, нито srga, не далеч, нито близо, нито красиво, нито грозно, нито весело, нито гневно: само сиво. Сиво и lmos.

Оттам той наблюдава залеза на слънцето, докато пътува в червено до източните хълмове, слушайки блещукането на вятъра, който говори на вятъра в такива моменти, на някакъв тайнствен език. Очите му минават през отегчената страна и той минава през нея, през хълмове и села, в червения асфалт. Той наблюдава мъжа в полето, но се измъква от главата си и чува какво казва от площада, въпреки че музиката е точно над тарла, някаква форма и полева симфония.

Попадат две жени, бели ризи проблясват далеч в здрача. Те носят разноцветна зима, прегърбена и дадена така, сякаш носим съдбата им в нея. Когато убием висок мъж, черни забрадки проблясват всички кафяви очи и те мълчат.

Ръкувам се. Те се развалят. Serutmuna la mariasa gy say and length man

на унгарски: J estt. Нека да разгледаме зимата и да ускорим стъпките им. Трябва да побързаме. Някъде а

В първото сърце стойностите започват бавно да се покачват на хълма и на върха на главата. По-нататък, където пасището е по целия тигър, се появяват овце

хълм. Само контурите им показват ген, много малки движещи се бенки, до тях заострената форма на пакур, дебнещ и искрящ, fldntlian, g и fld.

Облак прах се издига в Csudkfalva, кучешки лай и детски рев текат пред него и той улавя отегченото мълчание. Голям отворен aut се появява на

Wass Albert Farkasverem

след завой, много сивкав език с език и език, просто вдишвайки студа и ослепявайки.

Над вятъра децата се прибират вкъщи до марша и с малко мързел тигът тича. Колата се плъзга покрай тях, до ndas, до t, до хълмовете, до чудните селски деца, до неподвижните сковани овце, с ботушите, хвърлени на рамото до селянина, fk, цветя, птици, дървета, до всичко. Малко чужд свят. Той е там в Сърцето на дивата природа като нещо разпуснато, забързано, странна малка звезда; кой знае откъде идва, кой знае къде отива и кой знае какви съдби носи. Чужд, извънземен свят, който няма нищо общо, но няма нищо общо с това, покрай което минава: къщи, езера, хълмове и хора. Сякаш в него няма хора или ако има хора, те могат да стигнат много далеч и да искат да стигнат много далеч.