Уебсайтът на CJ Vrancea преведе имената на местните избраници - Europa FM
Новият уебсайт на окръжния съвет на Вранча, който наскоро започна да функционира, е адресиран не само до румънци, но и до чужденци.

Така интерфейсът може да бъде променен на английски, френски, италиански, немски и руски.
Обаче грешка на тези, които са създали сайта cjvrancea.ro, е довела до превод на собствените им имена автоматично.
По този начин името на окръжния съветник Ливиу Бостан, този, който веднага е съобщил за проблемите на сайта, да се появи като Ливиу Тиква на английски или Ливиу Цитруй на френски език.
Валентин Очеан, PSD съветник, е на английски език Валентин Spyglass, и Дору Геани Балан, също от PSD, това е Забавление Geany Bălan.
Вицепрезидентът на окръжния съвет е в същото положение, Ionel Celmare, стана Великият, Великият или Голямата, в зависимост от избрания език.
В неговото име също има грешка Мариан Опришан. Въпреки че не е преведено, името Oprişan не е с главни букви.
Представителите на окръжния съвет на Вранча, уведомени за тези грешки, се свързаха с компанията, създала сайта, и отстраниха проблемите малко след като бяха докладвани в публичното пространство и Новини на Europa FM.