TudTech Испанският е най-щастливият език, китайският е най-тъжният език
Писането е Népszabadság
В броя от 12.02.2015г
се появи.
Изследвайки набор от милиарди думи, изследователи от университета във Върмонт (САЩ) стигнаха до заключението, че хората обичат да използват думи с положителен тон.
Положителните думи на щастие преобладават в арабските субтитри на филми, корейските публикации в Twitter, мрачните руски литературни текстове, китайските уебсайтове, английските текстове на песни, но дори страниците на New York Times, които често публикуват за военни зони.
Според изследователите, публикувани в PNAS (Proceedings of the National Academy of Sciences) - бяха изследвани общо десет езика, унгарският не беше включен - ситуацията може да е подобна и за останалите езици. Според един автор, математикът Питър Додс, хората (искат) виждат слънчевата страна на живота въпреки ежедневните си грижи.
СПИСЪК НА ЧИТАТЕЛИТЕ
Използването на положителни думи по-често от отрицателни термини е въведено през 1969 г. от двама психолози като хипотеза на Полиана. Според него, кръстен на детския роман на Елинор Х. Портър от 1913 г., положителните концепции и мисли се разпространяват по-лесно от негативните. Преди четири години това предположение беше потвърдено от мащабно проучване, анализиращо думите на четири различни бази данни на английски език.
За всяка дума бяха усреднени 50 различни субективни оценки по скала от 1 до 9, от отрицателни до положителни. Тогава думата терорист получи 1,3 точки, докато смехът се оказа най-положителната концепция с 8,5 точки. Сега са изследвани 24 различни вида източници, включително книги, доклади на новинарски агенции, социални медии, уебсайтове, телевизия, субтитри на филми и текстове. Във всички случаи положителното преобладаване беше ясно, т.е., според математика Крис Данфорт, ние очевидно използваме повече положителни термини, отколкото отрицателни.