Торта без глазура Унгарски портокал

Максимално наказание!

Книга

1. Матю Дикс: Дневник на въображаем приятел (преведено от Boldizsár Nagy, Kolibri, 2012) 57 точка

2013 точка

2. Вернер Холцварт-Волф Ерлбрух: Приказка за къртицата, която искаше да знае кой го е направил на главата му

(преведено от Hanna Győri, Pagony, 2013) 52 точка

3. Джон Грийн: Грешката в нашите звезди (превод на Дьорд Бихари, Габо, 2013) 30 точка

4-6. Сергей Седов: Приказките на майката (превод от Miklós M. Nagy, Vivandra, 2013);

Патрик Нес-Сиобхан Дауд: Чудовищата призовават (превод на Анна Анна Сабо, Вивандра, 2012);

Лоис Лоури: Момчето (превод на Beáta Dobosi, Animus, 2013) 25 точка

7. Стивън Чбоски: Бележки на ексцентричен тип (превод от Норберт Гюрис, Александра, 2012) 21. точка

8. Отфрид Прейзлер: Торзонборц, разбойникът (превод от Ладия Надори, Колибри, 2013) 18. точка

9. Даниел Пинкуотър: Историята на мистериозната група гущери

(преведено от Золтан Пек, илюстрация: Атила Старк, Европа, 2013) 13 точка

Нашите избиратели: И двамата Габи, Петър Гомбос, Габриела Комароми, Зсуза Куцка, Андреа Ловаш, Болдишар Наги, Естер Немет, Золтан Помпор, Петър И. Рач, Николета Шекерес, Бети Варга

Избирателите трябваше да посочат 4 чуждестранни детски или младежки книги, публикувани на унгарски език през последната година (ноември 2012 г. - октомври 2013 г.). Първите 15, вторите 10, третите 6, четвъртите 3 точки. Според нашите правила в списъка могат да се добавят максимум 11 заглавия.

Изброените книги могат да бъдат закупени в Магазина за писатели (1061 Будапеща, Andrássy út 45., www.irokboltja.hu)

Имаше по-голям от всякога отклонение в гласуването за най-добрите детски и младежки книги през последните 12 месеца, като много публикации получиха гласове, но малцина смятаха, че то е сред четирите най-добри. Уверено дневникът на „Въображаем приятел“ излиза от полето от Матю Дикс от Америка. Той е предназначен предимно за деца от 10 до 14 години, но също така е сензибилизиращо четиво, което се препоръчва за възрастни и възрастни. Името на разказвача е Будо, което е плод на въображението на малко момче. Известно е, че на определени етапи от живота малките деца обработват своите страхове, желания и радости с помощта на въображаеми приятели. Изобретателят на Будо, деветгодишният Макс, обаче не е средностатистическо момче. Макар и да не е посочено в книгата, може да се осъзнае, че дете-аутист с добри интелектуални способности, чийто свят - матрица от странни навици, социално-комуникационни затруднения, мания за безопасност и удоволствие - е добре познат на автора на педагога. Будо, отговорен за "духовната достъпност на ежедневието" (вж. Критиката на Ерика Csontos в И), също е интересен човек, който пътува по своя собствен път на развитие, сред много опасности и действия, като същевременно размишлява с умиление върху големите въпроси на ) съществуване.

Грешка от Джон Грийн в „Нашите звезди“ може да се превърне в любима на по-големите тийнейджърски читатели и неслучайно я намираме в няколко книжарници в художествената литература, а не в младежката секция. Историята на 16-годишната Хейзъл и 17-годишния Гас е „остроумна, по-драскаща любовна история за нето поколение“, в друго определение, „елегантна комедия“. И наистина, драматичната дева - срещата на двама поразени от рак тийнейджъри в помощна група, разгръщането на любовта им и след това смъртта на един от тях - е съчетана с хумор и утвърждаване на живота, че ще ни е трудно вярвайки, освен ако не сме виждали нещо подобно в живота. Като се имат предвид две добри глави, интелигентен, секси млад мъж, голяма страст, малка тайна и много остроумен диалог в сянката на смъртта: това със сигурност е достатъчно, за да забележи Холивуд, по-бързо от „Претъпканите дни“. (Вижте също нашата критика: Без защитна каска, унгарски оранжев, 24 октомври 2013 г.)