Топ 10 непоносими израза ... които не можем

"Това е просто щастие", "Не, здравей какво", "Връщам се при теб" ... В офиса, по телевизията или в социалните мрежи чуваме "нон стоп" тези готови изрази, които имат станете тикове на езика. Блогърът Adèle Bréau току-що е идентифицирал 200 в книга. Извадки.

можем

Кучка
Примерът: „В столовата много се забавлявахме на маркетинг момичетата, чувства се добре!“
Обяснението: От английски кучка, "кучка", кучка означава "да плюе", "да говори лошо" в група, със страст и удоволствие, което го прави хоби само по себе си.

Проверка
Пример: „Когато се върна от почивка, ми отнема един ден, за да проверя имейлите си“.
Обяснението: „Проверка“ или „проверка“ работи добре в сегашното ни общество. Освен имейлите му, ние непрекъснато проверяваме всичко: графика му, тоалета му, гаджето му. И когато разглеждаме приятелките си, дори откриваме, че казваме: „Деца в леглото ?

Фалшив
Пример: „Акаунтът на Златан в Twitter, истински ли е или фалшив?“
Обяснението: още един англицизъм, чийто смисъл е точно синоним на неговия превод, но който обаче изглежда е предпочитан от младото поколение социални медии. Профил в Twitter на знаменитост, създаден от непознат, видеозапис на човек, изяден от акула, който се оказва грубо намален, смъртта на Жан Дюжарден обявена, всички "фалшиви".

Googlize
Примерът: „Погуглихте ли новия стажант в Google?“
Обяснението: Тъй като Google е Google и всеки парадира с живота си, работата си и снимките си по бански в социалните мрежи, без да се страхува от следващия ден, изразът „googling“ (търсене в търсачката на Google) е влязъл на общ език ( и практики). Малка хапка за колега? Въпрос за професионалната кариера на друг? Хоп, с един поглед от Google, съвременният служител може да разбере дали Валери наистина е заемала длъжността маркетинг директор (което едва ли изглежда достоверно) или новата стажантка има толкова красиви задни части по бански, колкото и тя към фотокопирната машина.