Тълкувателният речник беше твърде полезен - половин милион HUF глоба за заблуждаване на потребителите

Актуални

  • Новини
  • събития
  • публикации
  • интервюта
  • портретна галерия
  • бюлетин
  • rss
  • facebook
  • Услуги

    • списък на адвокатите
    • трудова борса
    • конференции
    • форум
    • търсещ закон
    • учебници
  • База данни

    • 1 процент
    • юридически списания
    • архив с новини
    • търсачка
    • данни от обществен интерес
    • колекция от връзки
    • парламентарна библиотека
    • теми
  • Прикачени файлове

    • защита на данни
    • Блогът на Zsolt György Balogh
    • закон за висшето образование
    • ip-it блог
    • легален жаргонен блог
    • медийно право
    • трудовото законодателство
    • работодател блог
    • спортен закон
    • призовка
    • конкурентно право
    • процедура за електронен бизнес
    • сукцесия
  • За нас

    • отпечатък
    • нашите партньори
    • медийна оферта
    • Условия за ползване
    • Политика за поверителност
    • Декларация за поверителност
    • за нас…
  • беше

    Könyvmíves Könyvkiadó Kft. Глобен е с половин милион форинта за заблуждаване на потребителите - реши унгарският орган по конкуренция (GVH). В публикацията си, озаглавена „Унгарски наръчник за тълкуване“, компанията не посочва, че е публикация, базирана на подобни подобни речници, които до голяма степен обясняват архаични изрази, често в немодерен смисъл.

    Разследването на органа за защита на конкуренцията срещу Könyvmíves Kft. Установи, че в публикацията на издателя, озаглавена Унгарски тълкувателен наръчник, много ключови думи могат да бъдат намерени в архаични формулировки. Тълкуванията, формулирани на древен език, често не винаги са разбираеми дори за образования възрастен и неразбираеми за дете в началното училище. Дефинициите често включват древни понятия като напр. тъй като данъчната позиция е църковният данък. Речникът обаче не съдържа информация, че книгата определя определени заглавия в древни термини. Фразата „Публикацията се появи за първи път през 2000 г.“ в речника допълнително засилва този подвеждащ елемент и създава у потребителя впечатлението, че може да си купи книга с изцяло нов редактиран език.