Сирене, наречено "аналог" - Marchandroit
Сирене, наречено "аналог"
Или как наименованието „аналогично сирене“ е незаконно (и да отида малко по-далеч от много, много други статии по въпроса)

Контекстът
Един приятел (1) ми изпрати имейл преди няколко дни, който, изглежда, е обиколил Франция през пощенските кутии петнадесет пъти. Този имейл възпроизвежда статията на диетолог Пауле Нейрат. Научаваме, че има хранителен НЛО, използван без знанието на потребителя в промишлените продукти, „аналогът на сиренето“. Г-жа Neyrat обяснява, че това е изобретение на Cargill, американски производител на хранително-вкусова промишленост с операции в 63 страни, който предлага две версии на това "сирене":
- версия от 2007 г., която представлява паста, съставена от 15% млечен протеин, палмово масло и подобрители на вкуса
- версия от 2009 г., наречена "Lygomme TACH Optimum", предназначена за европейския пазар, състояща се от три нишестета, два желиращи агента и аромати, номинирана за наградите за отлични съставки на храните за 2009 г., категория "Иновация на годината за млечните продукти".
Тя добавя, че Европейската комисия е разрешила използването на този "аналог на сирене", при условие че съставките, от които е направен, са посочени на етикета, но никой няма да разглежда тези малки знаци или да разбира, че галактоманан и карагенан, c е сиренето.
Бърза обиколка на мрежата ми казва, че стотици блогове и сайтове от всякакъв вид са взели тази статия, текст. Очевидно не ме гъделичкаше с правни обрати.
Без споменаване на тези продукти или противоречия, появяващи се на сайта Cargill Франция, отидох на сайта Cargill САЩ.
Какво представлява Lygomme ™ ?
Всъщност в раздела, посветен на хранителните съставки, предназначени за европейския пазар, Близкия изток и Африка, можете да намерите Lygomme ™ в раздела „приготвени ястия“. Продуктите от тази категория могат да се използват в сосове за добавяне на текстура.
Търговски марки
EMEA, САЩ, Канада, Мексико, Южна Америка
EMEA, Мексико, Южна Америка
Основни функционалности
Прессъобщение от октомври 2009 г. на сайта ни казва, че Lygomme ™ е съставка, която се използва в производството на аналог на сирене като заместител на казеин (протеин в млякото). Ето защо тя може да отговори на нуждите на хората, страдащи от непоносимост към лактоза (и позволява на американската индустрия да преодолее трудностите с доставката на казеин, който в САЩ се внася предимно). Според това съобщение за пресата външният вид, вкусът и текстурата превъзхождат тези на подобни сирена, получени от млечни протеини, и съответстват на тези на традиционните твърди сирена като Gouda, Cheddar или Gruyere. Cargill е комуникирал по подобен начин, когато е номиниран за наградите за съвършенство на хранителните съставки за 2009 г.
От друга страна, не виждам никъде, нито на този сайт, нито на сайта на EFSA, специално разрешение за търговия, издадено от Европейската комисия, указващо, че продуктът може да се използва при условие, че съставките, които го съставят, са посочени на етикета . Присъединена по телефона, мадам Нейрат, на която благодаря, много любезно ми потвърждава, че нейната статия се позовава на обичайните правила за етикетиране, които изискват споменаването на списъка на съставките, присъстващи в промишлените продукти, а не (както отбелязвам, че е тълкувано от много копирни машини) до конкретно разрешение, издадено от Комисията (2).
И колкото повече търся, толкова повече чета навсякъде, този термин „аналог на сирене“, който се появява на уебсайтовете на производителите, брошури, статии и т.н.
Но юридически това все още ме гъделичка .... Наистина сиренето има легална дефиниция както във френското, така и в европейското право. И това име може да се използва само при специфични условия, които не ми се струват изпълнени тук.
Какво е сирене ?
Във френското законодателство декретът от 27 април 2007 г. в своя член 1 гласи, че:
„Името„ сирене “е запазено за продукта, ферментирал или не, узрял или не, получен от следните материали от изключително млечен произход: мляко, частично или напълно обезмаслено мляко, сметана, мазнина, мътеница, използвани самостоятелно или като смес и коагулира изцяло или частично преди оттичане или след частично отстраняване на водната част.
Така определеното минимално съдържание на сухо вещество в продукта трябва да бъде 23 грама на 100 грама сирене. "
Член 7 уточнява, че наименованието "сирене" може да се използва за всяка смес или сглобка между тях на продукти, дефинирани в членове 1 до 3 (бели и сини сирена), при условие че сместа или сборът не включва " други съставки освен разрешените в тези сирена.
В Съюза регламент от 2007 г. (3), известен като „единична ООП“, предвижда в приложение XII, че наименованието „сирене“ е запазено за млечни продукти, тоест:
„Продукти, получени изключително от мляко, като се разбира, че веществата, необходими за тяхното производство, могат да се добавят, при условие че тези вещества не се използват за заместване, изцяло или частично, на някоя от съставките на млякото. "
Но какво да кажем за "аналоговото сирене" ?
Аналозите на сиренето се състоят от растителни мазнини, палмово масло, нишесте, подобрители на вкуса, протеин на прах, както и изкуствени аромати. Може да има до 15% млечен протеин. Изглежда, че производството на този вид сирене е с до 50% по-евтино от традиционния метод и е от порядъка на няколко минути.
Законодателството запазва термина "сирене" за продукти, получени изключително от мляко.
Паста, състояща се от възбудени растителни мазнини, които не са получени единствено и само мляко, те по никакъв начин не могат да бъдат наричани „сирене“.
Можем ли да кажем "Neo-frometon" ?
Ако само терминът "сирене" не може да се използва за обозначаване на тези пасти от растителни мазнини, добавянето на префикс или наставка, указващи точно, че не е разрешено "сирене" ?
Можем ли да обозначим тези продукти с термини като „имитация на сирене“, „почти сирене“ или „сирене подредено“? Можем ли да използваме термина „подобно сирене“?
Още през 1999 г. Съдът на Европейските общности постанови, че млечният продукт, в който млечната мазнина е заменена с мазнина от растителен произход по диетични причини, не може да се нарече „сирене“. Но все пак повече. Съдът е постановил, че: