Ryofu Hosen - Lu Bu - Lu Bu - Rakuyo - Прототипи - Каталог на статии - IkkiTousen - Училищни войни

rakuyo

Наистина, Лю Бу е първият сред хората, а Червеният заек е първият сред конете.!

Отличен ездач и стрелец. Талантите на стратег не блеснаха.
Беше в услуга на Дин Юан, който се противопостави на Донг Жуо, който се опитваше да замени императора:

Преди Донг Жуо да има време да отговори, Лю Бу, нетърпелив да се бие, се втурна право към него. Донг Жуо избяга. Под нападението на войските на Дин Юан воините на Донг Чжуо отстъпиха тридесет ли и се разположиха на лагер.
Донг Жуо свика военачалниците за съвет. „Мисля, че Лю Бу е необикновен човек“, каза той. - Сега, ако успях да го спечеля на своя страна, щях да съм спокоен за Поднебесната империя!
Тогава един мъж се приближи до палатката и го успокои:
- С Лю Бу сме сънародници. Познавам го: той е смел, но не е умен, преследва печалба и забравя за задълженията. Мисля, че ще успея да го убедя да отиде при вас.

Давайки кон на Лу Бу, Червеният заек, Донг Жуо успя да го спечели на своя страна:

"Аз съм chzhong-lang-jiang в отряда на тигрите", отговори Ли Су. - След като научих, че сте пламенен привърженик на династията, аз се зарадвах в сърцето си. Имам необикновен кон, който тече хиляда ли на ден, препуска в галоп през реки и планини, сякаш на равна земя. Името му е Червеният заек. Давам ти го, скъпи ми братко - той ще съответства на твоите умения.
Лю Бу пожела да види такова чудо. Конят наистина беше страхотен. Всички червени като светещи въглища, един джанг от главата до опашката и осем чи с височина от копитата до гривата. Изглеждаше, че мощният му крясък стигна до самите небеса и проникна до дъното на морето.
Потомците съставят стихове, възхваляващи този кон:
Той е огненочервен дракон, полетял от небето,
Мухи, отрязвайки юздите и устните с кървава юзда.
Той лети с хиляда ли, изкачвайки планински стръмни стъпала,
Преодоляване на потоци, мъгла, цепеща сиво.

Ли Су е убедил Лу Бу да убие осиновителя си Динг Юан и да застане на страната на Донг Жуо:

„Скъпи братко“, каза Ли Су. - Рядко се виждаме, но често срещам скъпия ви баща.
- Какво става с теб, брат ми? Ти си пиян? - изненада се Лю Бу. - Баща ми напусна този свят преди много години. Как можеше да го видиш?
- Не е вярно! Лий Су възрази със смях. - Току-що говорих с Динг Юан днес!
Лю Бу потръпна и мрачно каза:
- Намирам се в Динг Юан, защото не мога да намеря нищо по-добро.
„Скъпи братко мой“, възкликна Ли Су, „твоите таланти са по-високи от небето и по-дълбоки от морето! Кой в Поднебесната империя не се възхищава на славното ти име? Очакват ви богатство и чест! И казвате, че трябва да останете подчинени на другите!
- Жалко, че не съм срещнал по-достоен покровител! - възкликна Лю Бу.
Ли Су каза с усмивка:
- Умна птица избира дърво, на което да изгради гнездо, а мъдър слуга избира достоен господар. Възможността никога не идва твърде рано, разкаянието винаги идва късно.
„Ти, братко мой, служиш в двора“, каза Лю Бу. - Кой мислите, че може да се счита за герой на нашия век?
„Според мен от всички високопоставени лица, които познавам, никой не може да се сравни с Донг Чжуо“, каза Ли Су. - Донг Жуо е мъдър, учтив и учен човек. Той знае кога да награждава и кога да наказва. В крайна сметка той ще извърши велико дело!
- Бих искал да му служа, но не го намирам по този начин - отбеляза Лю Бу.
Тогава Ли Су му подари злато, перли и колан от яспис.
- Какво означава? - притесни се Лю Бу.
„Това означава - каза Ли Соо и заповяда първо да изпрати слугите, - че Донг Чжуо отдавна ви уважава за вашата доблест и ми е поверил да ви поднеса тези дарове. Червеният заек също е негов подарък.
- Как мога да му благодаря за толкова дълбока привързаност към мен?
- Ако такъв талантлив човек като мен би могъл да стане командир на тигровия отряд, е невъзможно да се опише какви отличия ви очакват!
„За съжаление не мога да му оказвам такива услуги, за да имам честта да се явя пред него“, отбеляза Лю Бу.
„Имаш една услуга, която можеш да му направиш лесно - каза Ли Су, - но не знам дали ще се съгласиш.“.
- Ако убия Динг Юан и отведа войските му на страната на Донг Жуо? - попита Лю Бу.
- Ако наистина направите това, тогава не може да има по-голяма услуга. Но действайте незабавно.

По време на коалиционната война срещу Донг Жуо, Лу Бу защитава прохода Хулао и се бие с трима братя:

Губернаторът на област Хейн, Уанг Куан, се приближи пръв до прохода. Лю Бу излезе да го посрещне с три хиляди бронирани конници. Когато Уанг Куан нарежда войските си по ред на битка и сам заема място под знамето, той вижда Лю Бу, който кара напред. На главата му имаше шапка, ушита в злато и украсена с три снопчета пера; носеше халат, бродиран с цветя от червена съчуанска коприна, завързан на кръста с колан с катарама във формата на лъвска глава. Коланът беше свързан с броня, украсена с резби. Лък и колчан от стрели висяха зад него. С двустранна алебарда в ръце той седна на бързия си като вятъра кон Червен заек.
Наистина, Лю Бу е първият сред хората, а Червеният заек е първият сред конете.!
- Кой се осмелява да се бие с него? - обърна се, попита Уанг Куан.
Поклони копието си и пусна коня си, известният войн Фанг Юе излезе. Ездачите се втурнаха един към друг. В петата битка Лю Бу победи Фанг Юе и той падна от коня си. Лю Бу се втурна напред с алебарда в готовност. Воините на Уанг Куан избягаха. Лю Бу пресече надясно и наляво, сякаш не среща съпротива. За щастие армиите на Дзяо Мао и Юан Йи пристигнаха на помощ на Уанг Куан; Лю Бу трябваше да отстъпи. Принцовете, понесли значителни загуби, също се оттеглиха с тридесет ли и се разположиха на лагер. Останалите пет армии скоро се приближиха. Във военния съвет те казаха по-късно, че няма воин, равен на Lü Bu.