Рилке Еднорог (Олга Славянка)
Райнер Мария Рилке:
Светецът прекъсна молитвата - замръзна, заглуши:
Думите отпаднаха като войнишки шлем.
Към него вървеше бял звяр с очи на сърна
Отвлечен, уплашен и умоляващ,
Тихо, както се случва само в легендата.
И в баланса на светлината белота
Костите на краката трептяха изпод кожата,
Едва проблясва, като в мъгла.
На челото ти спокойно, в блажен блясък,
Като кула на лунна светлина израсна рог
И с всяка стъпка той нарастваше малко.
Около челюстите на сиво-розов пух,
Леко разрошен, неясно отразен
Зъбите са искрящи, малко по-ярки.
И ноздрите пламнаха, помирисвайки нещо.
Погледът се плъзна в далечината, всички обекти заобикаляха,
Затваряне на синия кръг на древните саги,
Където изображенията се появяват последователно.
Der Heilige плоча das Haupt, und das Gebet
fiel wie ein Helm zur; ck von seinem Haupte:
denn lautlos nahte sich das nie geglaubte,
das wei; e Tier, das wie eine geraubte
‚H; lflose Hindin 'mit den Augen fleht.
Der beine elfenbeinernes gestell
bewegte sich in leichten Gleichgewichten,
ein wei; er Glanz glitt selig durch das Fell,
und auf der Tierstirn, auf der stillen, lichten,
stand wie ein Turm im Mond, das Horn so hell,
und jeder Schritt geschah, es aufzurichten.
Das Maul mit seinem rosagrauen Flaum
war leicht gerafft, so dass ein wenig Wei;
(wei; er als alles) von den Z; hnen gl; nzte;
die N; stern nahmen auf und lechzten leis.