Резюме на Mascha Kaléko, книги и рецензии в LovelyBooks
4,5 звезди от 185 оценки

Автобиография на Mascha Kaléko
Нови книги
любовни стихове
Всички книги на Маша Калеко
Лиричната стенография
Няколко блестящи години
Стихове за съвременници
Папагалът, мумията и други странни животни
Бурята звъни в сънищата ми
Аз съм от вчера
Как става на Луната
Фини растения
- «
- Предишен
- 1
- 2
- 3
- 4-ти
- 5
- Следващия
- »
Нови отзиви за Mascha Kaléko
Преглед на „Сънища, които водят към пътешествия“ от Маша Калеко
Рамгардия преди 2 години
Прекрасни стихотворения на красив език. Тук не изневеряваме, за да го направим рима. Само изборът на думи понякога е много труден, трябваше да потърся в Google, защото не ги разбрах. Алузии, като относно Фройд вероятно ще се нуждае от обяснение за децата.
Под нови лимерики за деца можете да намерите:
„На празника на реколтата горе на Рейна,
винарите пееха над своите вина
"Киселият сорт се транспортира. Dän gude Wein пие мер сам"
Трудно за разбиране за деца и със сигурност не е проблем и за децата.
Може би книгата е трябвало да бъде издадена без добавянето на „Стихове за деца“ и възрастната публика би решила дали да използва някои от стиховете и за децата си.
Рецензия на „Бурята звъни в сънищата ми“ от Маша Калеко
парден преди 2 години
Ръката на сърцето - Mascha Kaléko? Кой от нас е чувал или чел нещо от тази жена преди? Е, разбира се, че мога да пиша само за себе си и трябва да призная: не мога.
Маша Калеко. Това име се появява за първи път в Берлин около 1930 г. - тя пише „вестникарски стихове“, от ежедневието за ежедневието, а този тип островърха градска поезия е особено обичана през 30-те години. Калеко принадлежал към творческия бохемски кръг в Берлин, седял, писал и обсъждал в „Romanisches Café“ с велики като Тухолски, Рингелнац и Кастнер. Първото издание на книгата й "Das lyrische Stenogrammheft" беше разпродадено бързо - но когато Ернст Роволт отпечата второто издание, а също и второто си произведение "Kleines Lesebuch für Grosse", и двете книги бяха конфискувани в печатницата. Маша Калеко беше еврейка.
„Известен - но все още неизвестен: пресичането на тези два компонента сочи към германско-еврейска съдба, бележи изпадането в забвение, сигнализира за осъждане в беззвучност, до пълна бездомност“.
Усещането за носталгия през целия живот и милостта да бъдеш емигрант от детството, удари на съдбата и самотата - всичко това характеризира поезията на Маша Калеко.
„Както само при болната стрида
перла е заоблена
така се формира песента на поета
в сърцето, което рани. "
(От „Сублимирана болка“)
Стиховете често са израз на убежденията или чувствата на автора. Има творби за приятелството, моралната смелост, справянето с ударите на съдбата - и самотата отново и отново. И Калеко стига до точката по такъв начин, че стиховете говорят сами за себе си и не изискват никаква интерпретация.
Сам, за да не позволя да бъдат забравени - за мен - сега представям две от стихотворенията без допълнителни коментари.
Отшелникът
Хвърляха камъни по него.
Той се усмихна насред болката.
Той просто искаше да бъде, а не да се появява.
Никой не го видя в сърцето му.
Никой не го чу да плаче,
Той излезе в пустинята.
Хвърляха камъни по него.
Той построи къщата си от тях.
Спокойно!
Техк го, казват те.
Освен това на английски.
"Приемете го леко!"
Да, имате две.
Спокойно.
Следвах тази популярна
Хуманитарен императив.
И се изкриви.
Защото това е другото рамо
Също така все още там.
Така че за съжаление трябва да се чувствате удобно,
Понякога се приема по-трудно.
Не винаги е време за поезия. Но когато настъпи моментът, тази книга ще бъде предимство.
Ясна препоръка от мен!
Преглед на "Das lyrische Stenogrammheft" от Маша Калеко
kingofmusic преди 2 години
Mascha Kaléko (1907-1975) досега (почти) не ми беше известна; получили сте препратка към него тук и там, прочетете рецензия, но никога не сте го разглеждали в детайли.
Сега това се промени коренно благодарение на специален човек! Веднага щом прелистих „Das lyrische Stenogrammheft“, трябваше да се усмихвам от сърце, например в края на същото в „Писмо до пътуваща леля“ тя описва как вървят нещата у дома, докато лелята е в Сицилия:
„Благодаря ви за писмото. (Никога не мога да ви простя мотива за кичозна картичка.) Сега ви моля, доколкото мога, ако вече пишете, от време на време залепете пощенските пратки.
На първия въпрос: Как съм и как стоят нещата с Möpschen Susi, отговарям тревожно: Що се отнася до мен, аз съм здрав. Но за съжаление скъпото куче е свалило два килограма. "(Стр. 194)
Mascha Kaléko владее изкуството да опакова ежедневни ситуации, както всички ние знаем в удивително лесна поезия, за да критикува системата „между редовете“. Всеки читател ще намери себе си някъде в стиховете - било то когато става въпрос за плач за „минала“ любов, когато става дума за мислене за работа в неделя и по този начин за работа или „лека нощ“ на дете Рецитирайте стихотворение, за да спи и да мечтае добре.
Много от стиховете на Mascha Kaléko са проникнати от дълбока меланхолия (популярен мотив е есен, дъжд, буря ...) и въпреки това искрица надежда проблясва между редовете и си представяте как могат да бъдат стиховете, докато четете работа, когато ги четете с чаша чай на дивана, докато навън вали ...
Кратките прозаични текстове, които са многократно разпръснати, понякога са поетични, понякога сатирични, но винаги до точката и показват многостранността на Mascha Kaléko.
„Das lyrische Stenogrammheft“ беше първата ми, но определено не последната малка книга на Маша Калеко и трябва да бъде едно от любимите ми четива в бъдеще.