Речник на жаргон за оръжие

Нека започнем да го сглобяваме и сглобяваме.
Не мисля, че съм оригинален с тази идея, въпреки това все още няма такъв речник, но би било необходимо.

Предложените от вас речникови записи ще бъдат копирани и поставени в тази публикация.

POGON-пистолет колан.
ANTABKI - точки за закрепване на презрамка.
СПАЛЕР
СТРЕЛИ

Волина.
гъбички.
решетка.

или става дума за нещо друго. )))

цитат: Първоначално публикувано от shanty:

ANTABKI - точки за закрепване на презрамка.

Antabka не е жаргон.
Официално име.

цитат: Първоначално публикувано от paradox:
Волина.
гъбички.
решетка.

или говорим за нещо друго. )))

Таки за нещо друго.
Хвърлете тук малини за разплод.

Пекал, глупак, ксюха, калаш, винт, гребло.

цитат: Първоначално публикувано от versus:
Пекал, глупак, ксюха, калаш, винт, гребло.

Къде са определенията.

рог - магазин за 30, 40, 45
тамбурина - магазин на 75

------------------
"... а който няма меч, нека продаде дрехите си и си купи меч." Лука 22:36

цитат: GALOSHA - амортисьор
първо прочетено като ароматизатор

цитат: Първоначално публикувано от felixD:

Пропуснато - пропуснато

Е, мис "пудел" е наричан поне 19 век.
За ножовете: перо, сажди (сажди), копие.

Мляко - бяло, нискочестотна част от целта (отидете за мляко - пропускайте)
Ябълка - черна, част от целта
Bulka - оръжие за оформление на Bullpup
Нощна лампа - обхват IFK
Хрон - устройство за определяне на скоростта на куршум

Безшумен - PBS, устройство за безшумно снимане
Василек - автоматичен хоросан "Василек", калибър 82 мм

Брадата е такъв боклук в PM, по който можете да различите истински от пневма (Денис вероятно ще обясни по-правилно)
Баба е безплатна цел в IPSC

Спаяни тръби - двойна цев

Зенитници - собственици на полуавтоматични машини

цитат: Първоначално публикувано от Torus:

СУКА - АКС

СУКА, KSYUHA - AKS-74u

------------------
"... а който няма меч, нека продаде дрехите си и си купи меч." Лука 22:36

АК-47 - 7,62-мм автомат Калашников (АК, индекс GRAU - 56-A-212)

------------------
"... а който няма меч, нека продаде дрехите си и си купи меч." Лука 22:36

бик - боеприпаси
консерви - мини

Мелкан или дребномащабен - нискокалиберна пушка или пистолет.

крава - хеликоптер Ми-6

Комин - без презареждане (без разреждане) на Сайга.

цитат: Първоначално публикувано от felixD:

бик - боеприпаси
консерви - мини

Е, това вече е армия.

цитат: Първоначално публикувано от felixD:
крава - хеликоптер Ми-6
Крокодил - 24 - но това не е темата.

Пистолетът „живее“ - няма острота на битката.

Full House - възможно най-висок резултат (всички алфа) в IPSC
цитат: Първоначално публикувано от Spinningist34:

не презареждане (неразреждане) на Сайга.

и тук сайгата не е много ясна - а коминът е, когато втулката е затегната от затвора в положение вертикално нагоре (и следователно комина). Със сайгата дори не мога да си представя как може да се постигне подобна ситуация. От значение за пистолетите.

Понякога не нагоре е естествено, но изглежда много подобно и сред сайгистите този израз се използва доста активно.

цитат: Първоначално публикувано от Spinningist34:

Понякога не нагоре е естествено, но изглежда много подобно и сред сайгистите този израз се използва доста активно.

нагло откраднат! Е, как е като комин, може да изглежда, ако изглежда настрани?

цитат: Първоначално публикувано от badydoc:

ако гледате настрани?

Съгласен съм, но една похарчена гилза от 12k по-скоро прилича на тръба

Тромбон - пушка за действие с помпа.

Тромбонист - Собственик на пушка с помпа.

Mies (купа) - пропуск в практическата стрелба.

Диана/Варя - въздушните пушки са ясни от кои компании.

Сайга - член на кой клуб/собственик на "сайга".

Между другото, на пистолетите има комин.

цитат: Първоначално публикувано от КМ:

Тромбон - пушка за действие с помпа.

Тръмп - RPG7v в армията, по-рядко използват флейта.

цитат: Зенитници - собственици на полуавтоматични машини
Всъщност EMNIP, зенитните артилеристи са тези, които правят повече от три изстрела в една цел.

Приет малък град?
"Карамултук" - нарезна цев (карабина, пушка), Забайкалия .

Кажи ми какво е "треньор"?

цитат: Първоначално публикувано от Torus: