Речник на религиозните термини Eng Ro Второ издание - PDF документ
Документи
Мариус Голеа Мариус ГолеаМариус ГолеаМариус Голея

РЕЧНИК (((((NoNoNoNo EEEExhaustivexhaustivexhaustivexhaustive))))
ВТОРО ИЗДАНИЕ, ПРЕРАБОТЕНО И ДОБАВЕНО
Спазване на заповедите
РЕЧНИК НА РЕЛИГИОЗНИТЕ УСЛОВИЯ
АНГЛИЙСКИ АНГЛИЙСКИ АНГЛИЙСКИ АНГЛИЙСКИ ---- ROMANIANROMANIANROMANIANROMANIAN
Второ издание, преработено и добавено
______________________________________________ Отпечатан от S.C. TUTIMEX S.R.L.
______________________________________________ Арад, Румъния
Всички права на това издание принадлежат на читателя. Възпроизвеждането и безплатното разпространение на копията са разрешени и се насърчават от автора, но без
тенденциозно модифициране на съдържанието. _____________________________________________________
Данни за контакт на автора: [email protected]; www.buerebista.blogspot.com
CIP Описание на Националната румънска библиотека MARIUS GOLEA РЕЧНИК НА РЕЛИГИОЗНИТЕ УСЛОВИЯ, РУМЪНСКИ - АНГЛИЙСКИ/АНГЛИЙСКИ - РУМЪНСКИ ISBN: 978-973-0-17898-2 Страници: 1043: 514 (РУМЪНСКИ АНГЛИЙСКИ); 529 (АНГЛИЙСКИ РУМЪНСКИ); Формат: B 5
Предговор към второто издание
Опитвайки се, доколкото ниските ни постижения ни позволяват, да продължим да внасяме незначителния си принос в работата по популяризирането на богоподобните красоти на румънските религиозни православни текстове в англоезичната среда, ето, че добавихме към съдържанието на първото издание (този, публикуван през 2013 г.) на Речника на религиозните термини, повече думи и изрази, които сме счели за необходими.
Това добавяне беше събрано по време на превода на някои от прекрасните пастирски писма на Негово Високопреосвещенство Тимотей Севичу, архиепископ на Арад1, по време на превода на една от книгите на баща Арсения Бока, а именно тази, озаглавена Пътят на Царството2, и на някои други текстове, по които работим.
Въпреки че няколко екземпляра от настоящото издание ще бъдат отпечатани на хартия, специално предназначена да бъде използвана от този, който няма достъп до компютър -, ние силно препоръчваме да се използват електронните версии, в Word, Excell или PDF, поради висока скорост при справка с речника и характеристиките и съоръженията, предлагани от тези програми (доклади, разпити на базата данни, сравнения, възможности за редактиране и др.).
В същото време използването на електронните версии на настоящия речник улеснява достъпа до него за заинтересованите хора чрез разпространение в Интернет, изтегляне и копиране на магнитни устройства за съхранение, което ние като автор на речника силно насърчаваме и съвет. Достъпът до информация и до обучение трябва да бъде напълно безплатен.
Молим се на добрия читател да не преценява твърде трудно това наше предприятие, което, почти неизбежно, може да има известен недостиг, за който, като бъдем информирани, ще ги коригираме.
1 Ръкописът от колекцията от пасторски писма, събрани под предложеното заглавие The
Светлината на живота - Пастирски писма са подадени в архиепископството на Арад, в 12.
06.2013; 2 Ръкописът, озаглавен „Пътят на царството“, е изпратен по имейл до Светата обител
Прислоп и към фондация „Арсени Бока“ на 02. 04. 2014 г.
Дори от самото начало на този предговор, ние благодарим на добрия Господ, че Той се смили над нас, недостойните и ни дари с такава тежка и също толкова прекрасна задача, но изобщо извън нашите мерки за постигане на композицията на този Не- Изчерпателен речник на религиозните термини!
За да илюстрираме, без да използваме минутен анализ, планираната окончателност на нашата работа и причините, поради които тя е задължителна за нас, ще покажем по-долу някои от вариантите, които сме открили при превода на такъв комплекс в сетива ( за които смятаме, че в крайна сметка може да се счита за почти невъзможно да бъдат преведени) изрази:
образът на Господа4; вижте какво открихме на английски език: формата на Бог, образът на Бог, подобието на Бог, лицето на Бога;
лицето и подобието на Бог5 е преведено чрез: лицето и подобието на Бог;
aproapele6 може да се преведе като: ближния човек, но също така и вашият съсед или ваши близки;
ще има плач и скърцане със зъби7;
3 Ръкописът на превода е поверен на издателства на православния румънец
Патриаршия през юли 2013 г. 4 Изразите са на румънски език.
urciunea pustiirii8 има за кореспонденция израза: мерзостта на запустението; и примерите могат да продължат.
Струваше ни се, че като вземем някои думи от древния английски език, като те са написани например в Библията на крал Джеймс, ще добавим плюс добър вкус. В случай на затруднения, който използва речника, ние му предлагаме помощ, като поставяме в края на тази книга някои необходими съответствия.
Изглежда много важно за нас е следното задание: за голяма част от думите и за по-голямата част от изразите, които са групирани в този речник, преводът може да изглежда, че не е пряко съответстващ, тъй като не е дума- превод на думи, а по-скоро асоциация на подобни сетива. В същото време някои от думите рядко се използват в днешно време, а на другите, дори в момента използвани думи, им се приписват обозначения, с които обикновено не се свързват.
Източниците, които ни вдъхновиха, които ни помогнаха и подкрепиха в нашия демарш, са: Библията или Свещеното писание, отпечатани под ръководството и грижите на Негово блаженство Теоктист, патриарх на Румънската православна църква/Издателство на Библейския и мисионерския институт На Румънската православна църква, Букурещ: 2008; Библията на крал Джеймс; Свети Златоуст: Проповеди за деянията на апостолите и посланието до римляните/Филип Шаф; и, разбира се, безценното съкровище на информацията, което е Интернет.
Молим се уважаемият читател да разгледа нашия демарш като инструмент на работа, като отправна точка, към която без колебание да добави подобренията и завършването, които той смята за необходими.
А след като възкръснах отново след възкресението Си
след лицето и подобието на Бог по неговия образ и подобие
Всемогъщият Бог
Възнесение възнесение на небето
еднодневно пътуване начин на ден
кодорант за фартинг (o para, un bnu)
монах, живеещ в ценобит
място на череп Locul Cpnii
място на погребение място на погребение
тръстика, разтърсена от вятъра au trestie cltinat de vnt
състояние се среща за благодатта отгоре състояние, подходящо за благодат отгоре
на вила нисък човек
глас, който разпръскваше мъглата и мрака на целия свят
глас, който разсея мъглата и мрака на целия свят
кладенец с вода, извираща в
вечен живот извор на вода, течаща към лозата
абаш, да съсипе (лице де руина), а
пребъдвайте с вас slui (rmne) n voi
мерзост от запустението
мерзости на земята
за пречистване върху лек
за Тир и Сидон около Тир и Сидон