Прочетете онлайн китайска класическа поезия - RuLit - Страница 1
Колекция: Китайска класическа поезия
Китайска класическа поезия
Китайската поезия е известна по целия свят. Делът на тази колекция бяха вековете на нейния разцвет, векове на най-големите й художествени постижения, векове на близост и внимание към човешкия живот.
Какво е важно и най-привлекателно за нас в китайската класическа поезия? Необичайна, национална стипчивост, всичко, което тя е отразила от обичаите, мирогледа, от природата и това, което я отличава от всички останали поезии на Изток и Запад. Ако беше само така, тогава нищо друго освен любопитство и тя нямаше да възбуди чужд читател. Но виждаме как преводите на нейните красиви образци привличат сърца към себе си. И това означава, че основното в китайската поезия все още е нейният универсален човешки принцип, който се съдържа в нея и преди превод, скрит от неподготвеното око зад мистериозно хипнотизираща декоративна стена от йероглифи.
Наистина ли има толкова много неща, които трябва да знаете, за да усетите красотата и естествеността на линиите на сграда или ваза, да се задълбочите в смисъла на нарисуваната картина, ако те са създадени от гения на далечен от нас народ? Няма очевидни бариери между зрителя и обекта на неговото възхищение; тук непознат понякога може да бъде не по-малко ценител, отколкото сънародник на художника. Поезията на друг народ, за общуване със себе си, изисква превод на думи и предаване на мисли, което винаги не е лесно и което не винаги е достъпно. Благодарение на превода на литературата на държави и народи, в тяхната съвкупност, те с право се превръщат в литература на целия свят, тоест в литература на универсалното човечество.
Благодарение на превода научихме и китайска поезия. И разбраха, че нейната национална оригиналност е само рамка за общите ни мисли и чувства с нея. И осъзнавайки това, без ни най-малко предразсъдъци, а по-скоро в очакване на нови радости, ние се прекланяме над онова, което преводачът на китайски поети е успял да ни предаде.
И сега вече четем стихотворенията на Цао Джи, поставяйки го на входа на онова доста нестабилно пространство, което се нарича Средновековие и започва през III век: през първите десетилетия един изключителен поет го създава. Следващият връх на китайската поезия след Cao Zhi, може би най-високият, е Tao Yuan-ming. Той ни шокира с неочакваната простота на дума, която изразява силна мисъл, сигурността и чистата безкомпромисност на тази мисъл, винаги насочена към намирането на истината.