Презентация за невербалната комуникация на английски език
Подобни презентации
Презентация на 10 клас по дисциплината "Чужд език" на тема: "Невербални средства за комуникация на английски език. Изпълнено от ученик от 10 клас на Московското училище за образование 12, Белгород Биков Павел ръководител Земан М. В.". Изтеглете безплатно и без регистрация. - Препис:
1 Невербална комуникация на английски език. Изпълнено от ученик от 10 клас на МОУ-гимназия 12 на Белгород Биков Павел Началник Земан М.
2 Хипотези: Невербалните средства за комуникация могат да имат национален и човешки характер. Невербалните символи могат да се възприемат по различен начин от представители на различни култури.
3 Цели - да се сравнят характеристиките на невербалното поведение и манталитет на представители на английската и руската езикова култура; - откриване на различия и прилики в различни аспекти на невербалното поведение на тези езикови култури. Задачи - да проучи наличната литература и сайтове в Интернет по този въпрос; - да анализира характеристиките на кинезиката и проксемиката на английската и руската култури.
4 Информационни ресурси: - Керимова Ф. Авторски превод от английски Кой е пред вас? Зодия, 1991 - С. Г. Тер-Минасова Война и мир на езиците и културите. Издател: СЛОВО/СЛОВО, 2008 - Тер-Минасова С.Г. Език и междукултурна комуникация. Издател: Слово/Слово, 2000 c.
5 „Неразбирането на невербалното поведение е един от най-притеснителните източници на раздори между хората, без които човек може да се справи“ J. Miller
6 Съотношението на вербалните и невербалните средства в разговор, според изследване на професор Birdwistle
7 Интонация Вербалните символи (думи) са основните средства за кодиране и предаване на информация. Тип невербална комуникация се формира от начина, по който произнасяме думите. Това се отнася до интонацията, гласовата модулация, плавността на речта и т.н. Както знаем от опит, начинът, по който произнасяме думите, може значително да промени тяхното значение. Според последните проучвания значителна част от речевата информация (38%), когато се обменя, се възприема чрез интонация и гласова модулация.
8 Според изследвания на Алберт Мейерабиани.
9 Както знаете, на английски, в зависимост от вида на въпроса (общ или специален), интонацията трябва да бъде възходяща или низходяща. В руския език няма ясна диференциация на видовете въпроси и интонация, следователно използването на възходящ тон в руската реч може да има различно психо-емоционално оцветяване: - изключителна изненада; - отрицателно отношение към предмета на разговора.
10 Kinesics сред представители на руската и английската култура Kinesics включват мимики, мимики, жестове, пози, движения на очите и погледи.
11 Жестовете и мимиките най-често се използват при общуване с партньори, говорещи различни езици.
12 Жестовете могат да бъдат разделени на: - общопризнати; - да има ясна интерпретация от една нация и да няма никакво обозначение от друга нация; - да има противоположното значение в друга нация.