Превозни средства BGV D 29; 37 Товарене и разтоварване
(1) Превозните средства могат да се товарят само по такъв начин, че допустимите стойности за

- общо тегло,
- Натоварвания на оста,
- статично поддържащо натоварване
и - Натоварване на петото колело
не се надвишава. Товарът трябва да бъде разпределен по такъв начин, че поведението на водача да не се нарушава извън това, което е неизбежно. ТАМ
(2) При товарене и разтоварване на превозни средства трябва да се гарантира, че те не могат да се търкалят, преобръщат или преобръщат. ТАМ
(3) Товаренето и разтоварването на превозните средства трябва да се извършва по такъв начин, че хората да не могат
са застрашени от падащи, падащи или преобръщащи се обекти или от изтичащи или изтичащи вещества. ТАМ
(4) Товарът трябва да се прибере и при необходимост да се обезопаси по такъв начин, че да няма опасност за хората при нормални условия на движение. ТАМ
(5) Частите на товара, които излизат на дължина или ширина извън очертанията на превозното средство, трябва, ако е необходимо, да бъдат маркирани, така че да могат да се видят по всяко време. ТАМ
(6) При товарене и разтоварване трябва да се вземат предвид височината и ширината на хлабина на транспортния маршрут. ТАМ
В Търговско сдружение за металургия и валцуване и в Асоциация за машиностроене и търговия с метали Раздел 37 гласи следното:
(1) Предприемачите и осигурените лица могат да товарят превозни средства само по такъв начин, че допустимите стойности за
- общо тегло,
- Натоварвания на оста,
- статично поддържащо натоварване и
- Натоварване на петото колело
не се надвишава. Разпределението на натоварването трябва да се извършва по такъв начин, че поведението на шофиране на превозното средство да не бъде нарушено извън неизбежната степен.
(2) При товарене и разтоварване на превозни средства, предприемачите и осигурените лица трябва да гарантират, че не могат да се преобръщат, преобръщат или преобръщат.
(3) Предприемачите и осигурените лица трябва да преминават през товаренето и разтоварването на превозни средства по такъв начин, че хората да не бъдат застрашени от предмети, които падат, падат или се търкалят, или от вещества, изтичащи или изтичащи навън.
(4) Предприемачите и осигурените лица трябва да приберат товара и при необходимост да го обезопасят по такъв начин, че да няма риск за хората при нормални условия на движение.
(5) Предприемачите и осигурените лица трябва, ако е необходимо, да маркират частите на товара, които излизат извън очертанията на превозното средство по дължина или ширина, така че да могат да се видят по всяко време.
(6) При натоварване и разтоварване предприемачите и осигурените лица трябва да вземат предвид височината и ширината на преминаване на транспортния маршрут.
DA към раздел 37, параграф 1:
Изискването за съответствие с допустимите стойности за натоварванията на оста е изпълнено, ако
| 1. | допустимото натоварване на предния мост не е превишено, |
| 2. | допустимото натоварване на задната ос не е надвишено |
| и | |
| 3. | минималното натоварване на оста на управляемата ос е не по-малко от 20% от настоящото тегло на превозното средство (не се отнася за полуремаркета). Ако скоростта на движение не надвишава 25 км/ч, минималното натоварване на оста на управляемата ос може да бъде намалено до 10% от моментното тегло на превозното средство. |
Мерките за разпределяне на товара зависят от вида на товара и конструктивните характеристики на превозното средство.
Препоръки за разпределение на товара също се съдържат в насоките VDI 2700 "Закрепване на товара на пътни превозни средства", VDI 2700 Лист 4 "Закрепване на товара на пътни превозни средства; план за разпределение на товара" и BG информация "Закрепване на товара на превозни средства" (BGI 649).
DA към раздел 37, параграф 2:
Превозните средства трябва да бъдат обезопасени срещу търкаляне в съответствие с разпоредбите на раздел 55, параграф 1.
Опасността от преобръщане или преобръщане на превозните средства може да бъде преодоляна
| - | начина на товарене и разтоварване |
| или | |
| - | използването на помощни съоръжения. |
В случай на несвързани полуремаркета, към предната част на полуремаркето трябва да бъдат прикрепени допълнителни, с подходящи размери опорни устройства, когато са натоварени и за товарене и разтоварване, ако
| - | устройствата на седалките са проектирани само за собственото тегло на полуремаркето |
| или | |
| - | полуремаркето може да се преобърне по време на товарене и разтоварване. |
В случай на ремаркета с грамофонно управление има риск от преобръщане, ако предният мост е рязко завъртян; може да са необходими допълнителни мерки за сигурност.
По отношение на товаренето и разтоварването на превозни средства с помощта на механично задвижвани индустриални камиони, напр. Б. Мотокар, вижте също инструкциите за прилагане на раздел 55, параграф 1.
При товарене на отделени полуремаркета или сменяеми каросерии трябва да се вземе предвид и носещата способност на земята. Вижте също § 55, параграф 3.
DA към раздел 37, параграф 3:
При товарене и разтоварване трябва да се отбележи, че зоната за товарене може да се наклони.
При превозни средства с ролкови подове това изискване е изпълнено, ако зоната за товарене е поставена в хоризонтално положение преди товарене или разтоварване и остава в това положение по време на процеса на товарене или разтоварване, освен ако специално оборудване гарантира, че товарът е в Наклонено положение на товарната зона не може да се търкаля свободно.
Освен това при разтоварване трябва да се гарантира, че съществува риск от преместване на товара в резултат на шофиране.
Вижте също BG информация "Безопасен транспорт на бутилки с течен газ с превозни средства" (BGI 590) и брошура "Бутилки с газ под налягане в затворени моторни превозни средства" (DVS 0211).
DA към раздел 37, параграф 4:
"Обичайните условия на движение" включват също аварийно спиране, внезапни уклончиви движения или неравни настилки на пътя. Мерките за обезопасяване на товара зависят от вида на товара и конструктивните особености на каросерията на превозното средство. Ако самото тяло на превозното средство не гарантира, че товарът е адекватно закрепен, трябва да се използват подходящи помощни средства; вижте също § 22, параграф 1 от тези разпоредби за предотвратяване на произшествия и § 22, параграф 1 StVO.
Препоръките за обезопасяване на товари, плана за разпределение на товара и избора на подходящо свързващо оборудване също съдържат следните насоки и стандарти на VDI:
| VDI 2700 | „Обезопасяване на товара на пътни превозни средства“, |
| VDI 2700 лист 2 | "Закрепване на товара върху пътни превозни средства; закрепващи сили", |
| VDI 2700 Част 3.2 | „Закрепване на товара на пътни превозни средства; оборудване и помощни средства за обезопасяване на товара“, |
| VDI 2700 Част 4 | „Закрепване на товара на пътни превозни средства; план за разпределение на товара“, |
| DIN EN 12195-1 | "Устройства за закрепване на товара върху пътни превозни средства; Безопасност; Част 1: Изчисляване на силите на закрепване", |
| DIN EN 12195-2 | "Устройства за обезопасяване на товара на пътни превозни средства; Безопасност; Част 2: Закрепващи ленти, направени от изкуствени влакна", |
| DIN EN 12195-3 | "Устройства за обезопасяване на товара на пътни превозни средства; Безопасност; Част 3: Закрепващи вериги", |
| DIN EN 12195-4 | "Устройства за закрепване на товара на пътни превозни средства; Безопасност; Част 4: Въжета за закрепване", |
BG информация "Закрепване на товара върху превозни средства" (BGI 649).
DA към раздел 37, параграф 5:
Идентифицирането на превозните средства, които самите или натоварването им са свръхшироко или свръхдълго, е в § 22 Abs. 4 и 5 StVO и в „Насоките за идентификация на свръхшироки и прекалено дълги пътни превозни средства и определени изпъкнали товари“ към § 32 StVZO за движение обществени пътища регулирани.