Предметният случай
Някои от тези термини са специализирани за дадена функция (кантор, кмет, търсач, пастор), други много бързо принадлежат към познат (приятел, тип) или поетичен (овчарски) регистър. Дублетът sire-sieur излиза от тези два аспекта: терминът sieur беше унизителен, думата сире е използван като апостроф за лорд. Неопределителното местоимение оцеля, защото позволява да се замени латинският неопределен в трето лице множествено число (предпазлив, ние казваме), както е случаят днес за „по телевизията, те казаха“, „хората казват“, този предмет все още е видим с предполагаемите на евфоничен на ние казваме което всъщност е изчезнало определената статия.

В няколко редки имена, предметният случай е предпочитан.
| Случаят на диетата | |
| прародител (антецесор) | CR прародител беше по-дълго. |
| cuistre (ниско латински коквистро, служител, отговарящ за дегустацията) | CR беше коистрон. Настоящият термин за „педант“ идва от фигуративно използване и пряк адрес към човека. |
| син (filius) | CR конец има тенденция да се обърква фонетично с женския род момиче. Регионално произношение fi запазва CR форма. |
| художник (лат. pop. пинктор) | CR беше художник. |
| свещеник (лат. pop. презвитер) | CR беше провоаре. |
| сестра (сороr) | Предпочиташе се по-късата форма, особено за апострофа. Единствено число CR беше серер. |
| леля (anta) | Името идва от аглутинацията на притежателното към същественото леля. CR беше вчера. |
| предател (търговец) | CR беше доставчик на храна. Тази форма обаче беше объркана с омоним от лечение, „Договаряне, ръководство“. |