Пет грешки във френски и d; правопис, който да избягвате в имейлите си
ВИДЕО - ПРАВОПИС - Да пиша ли "Ще се радвам да се запознаем" или "Ще се радвам да се запознаем"? „До четвъртък“ или „до четвъртък“? Неправилните формули изобилстват в нашите електронни съобщения. Le Figaro връща се към доброто им използване.

Публикувано на 19.06.2018 г. в 07:00 ч., Актуализирано на 27.06.2018 г. в 12:05 ч
Те са като пържените пържоли в нашите електронни кутии: неразделни. Грешки в текстовете, правописни грешки, лошо спрягане са ежедневие. Не минава ден без тези гафове наистина да попълнят имейлите ни. Често безсъзнателни, понякога написани хаотично, тези езикови пропуски са все пак избежими. Le Figaro ви кани да прегледате пет от тях.
● Ще се радвам да се запознаем
Прост, учтив, с една дума: весел, формулировката има дарбата да ни направи съпричастни за частица от секундата. Или почти. Защото внимавайте! Писмото наистина ще е достатъчно, за да може събеседникът ви да премине от бодрост към досада. Така? Трябва ли да бъдем директивни и да използваме бъдещото „Аз ще бъда“ или напротив, да предпочетем условното, тоест „щях да бъда“?
Що се отнася до вежливите фрази, границата между учтивостта и непочтеността винаги е много тънка. Нека си спомним, че когато пишем „Ще се радвам да се запознаем“, ние каним нашия събеседник да ни открие. Дава му се възможност да каже „да“ или „не“. Така че няма въпрос да изрежете килима изпод него и да го принудите да ни види! По този начин винаги ще избягваме бъдещето, което ще даде малко непочтен тон на нашата тема и ще използваме условния. Мода, която винаги изразява идеята за „желание“. Нека желанието продължи!
● Както е договорено
Даването на приемственост на предишен имейл, без да звучи като намордник, е също толкова сложно упражнение. Така че нека преди всичко избягваме съобщения, които ще продължат дискусията, без да започнем с „Здравей“ или поне името на нашия получател. След тази стъпка ще си спомним, че формулата "както е договорено" отговаря на много строга конструкция.
„Както е договорено“ означава „както е решено“, отбелязва Le Trésor de la langue française. Това предполага всъщност неутрален предмет, в единствено число. Следователно „Както е договорено“ винаги е неизменно. Ще напишем, както следва: „Както е уговорено, ще обядваме с вашия N + 1 този следобед“, „Перфектно е. Както е уговорено, вие ще дойдете утре ”и т.н.
За отбелязване че формулата „ние се съгласихме. Трябва да се използва с повишено внимание. Глаголът „да се съгласим“ ще бъде конструиран със спомагателното „да има“, когато означава „да отговаря на нуждите, вкусовете, склонностите на някого“. Пример: "Тази ситуация ме устройваше." Той ще бъде конструиран обратно на спомагателното „същество“, когато значението му ще бъде „реши, спре по взаимно съгласие“. Пример: „Разбрахме се да се срещнем отново.“