Парна работилница

Този мод коригира неточности, тромавост и яснота на руската локализация.
Коригираната локализация на мода е създадена в съответствие с гърба на Вселената на Warhammer Fantasy.

Подробна информация за всички промени и темата за развитието на мода на Imperial:
[imtw.ru]

Какво се прави:
- Премахната е локализация на Грийнскинс;
- Променени имената на единиците в съответствие с оригинала. значение и преобладаващ превод на руски език. общност;
- Променени описания на единици в съответствие с превода на мода;
- Фиксирани имена на населени места, региони и провинции;
- Фиксирани географски имена;
- Фиксирани имена на легендарни лордове и други герои;
- Отстранени грешки в куестове;
- Отстранени грешки в имената на артикулите и техните описания;
- Незначителни грешки и печатни грешки;
- Мод, адаптиран за DLC Norsca.
На работа:

Какво е на мода:
- Лепенки;
- DLC;
- Безплатен LC.

Как можете да помогнете:
- Докладвайте за грешки, открити в Steam или във форума на Imperial (Връзка по-горе);
- Кажи на приятелите си:)

Малко разяснения относно някои спорни поправки:
1. Тълпа от зелени кожи (бунтовници от Зелената кожа) - Орковете нямат понятие за лоялност или васалаж и ако някой се смята за достатъчно силен, за да го предизвика, едва ли може да се нарече бунт в човешкия смисъл на думата.
Нов претендент за Warboss събира зелени кожи около себе си, за да се изправи срещу сегашния или съседния Warboss.
2. Ловци (Побойник, Гноми) - инж. Кавгаджии. В оригиналното име има игра на думи - Карел - арбалетен болт, показващ функцията на четата и Кавга - аргумент, кавга, отразяваща природата на джуджетата.
Тъй като буквалният превод губи играта на думи, ние сме адаптирали Quarrellers. Съответно взехме това, което е по-подходящо по значение - престрелка, злоупотреба - в същото време говорим за словесна битка и в същото време за бойно поле.