Нови реакции на конфликта между Украйна и Румъния

Автор: Елена Маринеску/Дата на публикуване: 23-01-2020 20:01

нови

Посланикът на Украйна в Букурещ Александър Банков твърди, че изявлението на президента Владимир Зеленски, че Румъния е окупирала Северна Буковина, е преведено погрешно от украински на английски език на официалния уебсайт на председателството на съседната държава.

На 22 януари Украйна отбелязва Деня на единството и свободата. По този повод президентът Владимир Зеленски произнесе официална реч, в която обаче се прокрадна отвратително изявление. Киевският лидер каза, че Румъния е окупирала Северна Буковина през 1918 г.

„Разбираемо е, че малко хора в Румъния видяха изявлението на украинския президент в оригинал, т.е. на украински, но взеха английския превод, където оригиналната фраза„ Северна Буковина беше взета от румънците “беше преведена като„ Северна Буковина беше окупирани от румънци ”(„ Северна Буковина е била окупирана от румънци - не.). Разбира се, това е официалният превод, но все пак остава само превод и не променя оригиналния текст ", пише посланикът на Украйна в Букурещ Александър Банков във Facebook.

Според него „историческият контекст в края на 1918 г., разчленяването на Австро-Унгарската империя и националните движения в нейните бивши провинции създадоха ситуацията, когато тези исторически провинции вече нямаха международно признат суверенитет, така че тяхното поемане от други съседни държави не може да се разглежда“. професия ''.

Посланикът твърди, че президентът Зеленски „се позова на известните исторически събития от 1918-1919 г. с една единствена цел, за да демонстрира необходимостта от национално единство за консолидацията на украинската държава, която по това време пропусна шанса за суверенитет и независимост, но все още продължава борбата си. срещу руската агресия ".

"Искрено съжалявам за тази неприятна ситуация, но което в крайна сметка е резултат от неправилен превод и необосновани тълкувания. Оставам убеден, че Румъния и Украйна трябва да задълбочат сътрудничеството си за стабилността и просперитета както на нашите държави, така и на целия регион, а по-тясната комуникация и избягването на тълкувания и заключения без тяхната подходяща обосновка ще подкрепи нашите дипломатически усилия “, каза той. Банков, цитиран от Agerpres. Той каза още, че междувременно грешките в английския превод на президентската реч, публикувана онлайн, са коригирани.

МВнР поиска разяснения от Киев

Външното министерство в Букурещ в четвъртък поиска разяснения от Украйна след изявленията на президента Владимир Зеленски относно "окупацията" на Северна Буковина в Румъния. "Румънската страна поиска разяснения относно препратките към Румъния, които се появиха в неотдавнашната публична реч на президента на Украйна, като изрази изненада за тях и подчерта необходимостта от правилно разбиране на историята", обяви МВнР след срещата, която държавният секретар Дан Некулаеску имаше. в централата на министерството, с украинския посланик в Букурещ.

Също така, по време на дискусиите „румънската страна отново подчерта особеното значение, което отдава на осигуряването на правата на лицата, принадлежащи към румънското малцинство в Украйна, в съответствие със съответните международни норми и стандарти, включително като вземе изцяло предвид всички препоръки на Венецианската комисия. ".

„В този контекст той изрази загриженост относно ефектите, които приемането на новия Закон за средното образование на 16 януари 2020 г. може да има върху правото на образование на майчин език на членовете на румънското малцинство, както и интереса на румънската партия за засилване на диалога с украинската страна, не само в рамките на Съвместната двустранна комисия за националните малцинства, но и между украинските власти и румънското малцинство в Украйна, за да отговори на техните опасения ", заявява МВнР.