Нека говорим на руски януари 2015 г.
Блог за изучаващи руски език. Думи, граматични обяснения, задачи.

Неделя, 25 януари 2015 г.
Татяна и Денят на руските студенти
Днес, 25 януари, се празнува в Русия Мъченик на Света Татяна и руски студентски ден. Татяна произхождаше от престижно римско семейство. Баща му е избран за консул три пъти, но тайно отглежда дъщеря си за християнка, за която е докладвано и жестоко измъчвано заради вярата му. Легендата разказва, че смелото момиче отказвало да се покланя на идоли и ги събаряло с молитвите си. Неговите мъчители са усетили ударите, но Татяна или е останала непокътната, или раните му са били излекувани отново и отново от ангелите, появили се през нощта. Виждайки неговия пример и чудеса, мнозина се обърнаха и умряха мъченически за християнската вяра, когато бяха обезглавени по време на гоненията.
Как тази история е свързана с руските студенти?
Именно в деня на Татяна, 25 януари 1755 г., руската императрица Елизабет I подписва указ за изграждането на Московския университет, който става ден на основаването на Московския университет, а Татяна става покровителка на руските студенти, и в университета е построена църква.
Тогава XIX. През 60-те и 70-те години този ден, от годишнината от основаването на университета, се превърна в весел, шумен празник за руските студенти, празнуван от почти целия град. След кратка официална церемония "народное гуляние": до зори трима от учениците, четирима от тях, се придържаха по улиците, придържайки се, пеейки, тракащи.
След революцията едва ли се говореше за празник в Съветския съюз, докато църквата не беше отворена отново в университета, съответно в средата на 90-те години. На 25 януари 2006 г. президентът Путин не го обяви за държавен празник.
Оттогава този ден и нощ отново бяха шумни с веселие и - по начин, типичен за руснаците - песни, стихове, послания, поздрави са свързани с известнитеТатьянин день".
Петък, 23 януари 2015 г.
Начален курс по руски език - за целенасочени хора
Кой руски език учиш?
Не, не мисля да изучавам езика на Пушкин или днешния руски, евентуално с жаргон. По-скоро това коя езикова версия на днешния руски език е на пазара за изучаване на езици.
Anno научихме литературния език (или най-много образования общ език). В резултат на това знаехме да кажем на руски: фрак с шарка, но бяхме много изненадани, когато казаха на пазара: Почём? и не това: Сколко стои? Съществуват и легенди, че след много години на обучение не сме могли да поискаме чаша вода на руски език.