Не е готино, но е готино

0 акции

Става въпрос за sclifosi.

готино

Полиран със сянка на културата, аз знам всичко, те имат мнение за всичко и мисля, че са прави, независимо по каква тема отворят уста. Оглеждам се с прикрито презрение, другите хора изглеждат незначителни и така или иначе не се уморяват да говорят за нищо, което не е на тяхното ниво. Ако случайно в крайна сметка ги попитате за новата им работа, те ще кажат с превъзходен ефир, че "всичко е наред в работата".

Знам пет думи на английски и ги използвам, сякаш са посланици на международната култура.

Те не се събуждат рано сутринта, за да отидат на работа, защото имат работа. Тъй като работата вече не е модерна, счупените кости не се вземат предвид, само глупаците работят усилено. Те не го правят, сутрин ядат смутита (виждате какво е това), белят се, когато им се иска и отиват да пазаруват, а не да вземат хляб и картофи.

Думи, заети и размахани над главата, изговорени с изучена естественост. Те стават по-големи, какъв кръг. Работата е там, че ако говорите с тях и онзи отгоре ви бие, за да кажете, че е „прохладно време днес“, те ви гледат така, сякаш сте кухненски бръмбар, който просто е добре да го смачкате. Защото се казва, че „готино“ е от цигански произход, въпреки че е от немски произход. Думата идва от „мит запас“, в превод „с пръчка“.

В началото на 19 век мъжете носеха шапки и бастуни и в дискусиите се казваше, че добрият човек е „с бастун“, което означава „готин“. Циганите често използват думата, за тях това също означава "красив" или "добър".

Така че защо да не го използвате спокойно? Само защото е циган (макар че не е)? Как се различава „готино“ от „готино“? Език постоянно се променя, но защо можем да усвояваме само английски думи и защо се срамуваме от своите?

Статия, написана от Лилиана Ангхелуша