Намаляване на крайния срок немски английски Юриспруденция (в целом)

английски превод: спиране/премахване на краен срок

Бих искал да помоля преди всичко онези, които се специализират в правото, да отговорят; моля, без предположения.

срок

„Със заповед на оратора от 20 октомври 2011 г. ответникът
определете 30 дни за подаване на отговор на жалбата.
Ответникът или неговият законен представител взе това решение на 24 октомври
Получено през 2011г. С представеното от 24 октомври 2011 г. подсъдимият го предава
техните представители искането за безплатен съдебен процес и безплатно
Юридическо представителство в процеса на обжалване. Тя отправя искането **** да бъде
Краен срок за отговор на жалбата за намаляване **** и първо за закона на бедните-
искане за решение. "

„Посланието до ZPO говори за факта, че трябва да се спазва принципът на равенство на страните;
На контрагента трябва да се даде толкова време, колкото на обжалването или
Оплакваща страна за обосноваване на жалбата или жалбата
е на разположение (Съобщение относно Гражданския процесуален кодекс на Швейцария, 7221,
7378). Това означава, че **** веднъж зададеният срок не може да бъде приет ****.

Щракнете върху червения печат за повече информация за това какво означава да бъдете сертифициран PROZ.com PRO. ', this, event,' 300px ') "onMouseout =" delayhidetip () "> Тереза ​​Райнхард

"Съответно, безплатното правораздаване трябва да бъде предоставено и на двете страни в съответствие с молбата. По този начин решението на подсъдимия с президентско решение от 19 април 2011 г. (документ 47/32) и президентско решение от 1 юни 2011 г. (документ 47/34)
временно намален срок за заплащане на аванс за съдебните разноски.

[…] Беше ли посоченият от нея краен срок с президентски указ от 1 юни 2011 г. временно отстранен (Документ 47/34).
http://www.gerichte-zh.ch/fileadmin/user_upload/entscheide/o.

На 21 август 2007 г. жалбоподателят повдига възражението за липса на местна юрисдикция Срокът за защита е временно премахнат е била.
http://www.gerichte-zh.ch/fileadmin/user_upload/entscheide/o.

В писмо от […] 2009 г. адресатът на решението в ElCom
изисква следното [...]:

2. че ние [...] крайния срок, определен поради спирането временно отстранен става;
Ако е необходимо, искаме [...] удължаването ни с [...] поне 60 дни
се предоставя.