Москва и Пекин защитават Мадуро #moscvater

Поща от Акос Ищван за # moszkvater.com

Дори унгарците от ГДР може да са запознати с Юнге Велт. Ежедневникът съществува и до днес, прославя ГДР и продължава на комунистическа линия. Ето защо не е изненадващо, че Андре Шеер, ръководителят на външнополитическата колона, изправен пред основния разказ за Атлантическия океан, преди това е работил в посолството на Венецуела в Берлин от години. Журналистът, роден в Хамбург, се обърна към площад "Москва" на гарата във Виена с поредицата си лекции за текущата ситуация в Латинска Америка, който беше попитан за ситуацията с пресата в Германия, преди да обсъди ситуацията във Венецуела.

- Нашите читатели знаят ситуацията с унгарските опозиционни прес продукти. В Германия проблемите на критично важните за системата печатни продукти като оцелелите от ГДР епохи Junge Welt и Neues Deutschland или десния седмичник Junge Freiheit, прочетени от кръгове, близки до AFD и дясното крило на CDU/CSU и FDP?

"Не бих сложил Junge Welt и Neues Deutschland под шапката с Junge Freiheit." Последното не е критично за системата, но предоставя обща платформа за пресата отдясно от дясноцентристките до крайнодесните фашистки елементи. Що се отнася до нашата ситуация, ние сме единственият ежедневник, наблюдаван от Службата за конституционна защита. В годишните си доклади те споменават Юнге Уелт по име като предполагаем крайно ляв орган. В резултат на това публичните библиотеки не ни поръчват. Освен това те обръщат внимание на всеки детайл с вулгарни очи и често съдят за дребни неща, като липса на година в нечия биография. Това не се прави с останалите карти. Ето защо се опитваме да вършим много точна, коректна и прецизна работа. Независимо от това, или може би поради тази причина - за разлика от почти всички други печатни ежедневници - броят ни продадени копия непрекъснато се увеличава. В момента се продават 20 000 копия от печатната хартия дневно. Тъй като хората вече са отегчени от пропагандата, дебнеща се в основната преса, затова се обръщат към нас.

- Сред националните ежедневници, редактирани само в Берлин, има три, които очевидно попадат в политическия спектър вляво: Junge Welt, Neues Deutschland и TAZ. Колко обхващат трите пресови продукта един и същ лагер за четене, как да се разделят целевите групи?

- Някои хора четат множество страници и не е задължително от една и съща политическа страна. Например има такива, които освен нашата вестник са и абонати на консервативния FAZ. Що се отнася до трите леви вестника, TAZ е обвързан най-вече със Зелените, които като студент са общували с TAZ и действат и до днес. Читателите на Neues Deutschland са предимно онези, които дори по времето на ГДР го четат като ежедневник на държавната партия и оттогава не се отказват. Тази страница е свързана най-вече с партито Die Linke. Въпреки обновяването на техния интернет интерфейс, те също не успяха да привлекат по-млади читатели. Ние сме независим, но идеологически ясно базиран марксистки ежедневник.

- Има много всекидневници, в които абонаментните екземпляри не са тези, които се продават на вестници, но абонаментът преобладава. Държавната поща наскоро радикално повиши цените си, на което Junge Welt насочи вниманието с алармен звънец. Промяната в тарифната система беше специално насочена срещу Junge Welt?

- Формално не, тъй като пощенската администрация се е променила толкова много, че е стандартизирала тарифата си за доставка на хартия, която дотогава е била разпределена на 100 грама тегло, значително увеличавайки разходите. Този проблем засяга предимно Junge Welt и, в по-малка степен, Neues Deutschland.

- Преди това сте работили като пресаташе в посолството на Венецуела в Берлин и все още сте на лекционна обиколка на ситуацията във Венецуела във Виена, за да представите настоящата ситуация в Латинска Америка ...

- Преди всичко бих искал да отбележа - тъй като на много места има подвеждаща информация за работата ми в посолството - тъй като не съм гражданин на Венецуела, не бях на дипломатически пост, но като германски гражданин помогнах посолството като преводач и устен преводач! Разбира се, поради факта, че съм журналист, изпълнявах повече задачи от средния преводач, като например изготвянето на съобщения за пресата. По време на настоящото ми турне ще се опитам да представя реалистично ситуацията, едностранно представена от масовата преса.