Mercure galant, май 1683 том 5

[Прелюдия] §

Наистина вярвах, госпожо, че ви доставям удоволствие, като ви изпратих стиховете, направени в пансиона, който кралят предостави на прочутата Сафо на нашия век. Уважението, което винаги сте изпитвали към нея, ми отговори за ролята, която бихте взели в нейните предимства; и тъй като те се увеличават с нетърпението, което всеки проявява, за да се обединят, за да видят награждаване на заслуга, известна като неговата, бих ви дал повод за оплакване, ако пропусна да ви изпратя, това, което г-н Bétoulaud отправя към музите по този въпрос материя. Не би могла да бъде по-благородна, тогава тя гледа на най-великия от всички Рой.

1683

На музите. Послание §

Благодарности от абата на Arnoye de Poussant към господата от Кралската академия в Арл §

Тъй като нищо не е по-приятно за вас от залата на този велик монарх, все пак трябва да ги чуете в Комплимента, който M r l'Abbé d'Arnoye de Poussant наскоро направи на M rs de l'Académie Royale d 'Arles, който получи него в тяхната компания. Той е Заслужаващ човек, който трябва да знае, и чието раждане е значително. Той е родител на г-н Маркиз де Грей и се отличава в Сорбоната, където е лицензиат. Няколко проповеди, които бяха чути от него и които той оправда с голям успех, дадоха да се разбере, че красноречието е естествено за него.

[Смърт на г-н дьо Буасийо, ки-девант Първи президент в Сметната палата на Гренобъл] §

По настоящия въпрос, ако Аполон и Слънцето са два различни Богове §

Несъмнено ще сте чували за въпрос, който е бил раздвижен от няколко месеца и който е споделен от много умни хора. Това е мнението на Berger de Flore за това.

НА ВЪПРОСА
работи, ако Apollo & the
Слънцето са два диференциала
Богове.

[Превод на Ода на Хораций през пролетта] §

Красивият и приятен сезон, в който сме, обещайте ми да ви изпратя имитация на четвъртата Ода на Хораций, която започва със Solvitur acris hiems. Тя е от Solitaire de la Moulle-Ayglun.

Мадригал §

Добавям много хубава Мадригал де Мадмоазел дьо Кастилия. Текстовете са много подходящи за изпяване и не се съмнявам, че сме щастливи да ги пуснем във въздуха.

[Продължение на връзката на Венеция, съдържаща голям брой много любопитни неща] §

Тъй като Печатът на тази гондола ни върна във Венеция, бихте ли се възползвали от възможността да споделя с вас трета връзка, която попадна в ръцете ми, от случилото се любопитно в този красив град. Изглеждахте прекалено доволни от другите двама, за да не ми дадете основание да вярвам, че пак ще бъдете доволни от този.

[История в стихове] §

Последното ми писмо ви разказа за Avanture, наполовина в стих и наполовина в проза, от който ми казахте, че сте много доволни. Ето още едно, което е всичко в стихове и което ще прочетете с удоволствие, когато научите, че M r Diéreville е негов автор. Имам предвид автора на червеите, а не на приключението, тъй като той протестира като очевидец, че това е вярно при всички обстоятелства. Това предизвика раздвижване сред тези от най-висок ранг и вашите провинциални приятели ще бъдат трудни за удоволствие, ако не го намерят за приятно казано.

[Обосновка на капуцините, относно онова, което Gazete de Hollande публикува срещу отец Гардиън от техния манастир Нерак в Гиен] §

От това, което виждам, мадам, вие не четете Gazete de Hollande, след това ме питате за разяснението на История на Нерак, което е причината, че някои така наречени реформатори се възползваха от възможността да говорят в недостатък на Капуцини. Не мога да ви го дам по-пълно, отколкото като ви свържа думите, които авторът на този Газета използва в своите новини от 8 април. Ето приказката, която той разказва в статията в Париж.

Промените в религията са толкова чести, че вече почти не говорим за тях, но преди време се случи такава, която заслужава да бъде известна с рядкостта на факта. Бащата-пазител на капуцините от Нерак в Гуен, няколко часа преди смъртта си, повика магистратите от мястото и всички монаси от неговия манастир и като ги помоли да влязат в стаята му с петима или шестима жители на града професията на протестантската религия, той им заявява, че е умрял във вярата на последния и е имал осезателно недоволство, че по-скоро не е направил тази декларация, защото отдавна той не е имал тази цел. Той изтекъл няколко минути по-късно и тялото му щяло да бъде зле третирано от тези монаси, ако епископът на епархията само вярвал, че крие това, той трябвало да бъде погребан с чест.

[Фрагмент от операта, озаглавена Amour Berger] §

Като ви изпрати преди месец Пролога на любовта Бергер Аз, Opéra en Pastorale, че трупа от прочути и млади актьори представлявах този карнавал в Hôtel de Duras, обещавам ви няколко въздуха. Така че е редно да спазвам думата си. Ето един, в който лесно разпознавате гения на г-н de la Lande, толкова ценен от всички, които имат вкус към музиката. Думите на този въздух се пеят от Бержер.