Мадам дьо Вилдийо (IHRIM - UMR 5317) - Изследвания на театъра на Мари-Катрин Дежарден

В МРЕЖАТА

„Придружаващ сайт“ на антологията Дамски театър от Ancien Régime (Aurore Evain, Henriette Goldwyn and Perry Gethner (ed.), Publications de l'Université de Saint-Étienne, 2006-2010, 3 тома; Reed. Paris, Classiques Garnier, „Bibliothèque du XVIIe siècle“, 2016; т. III се преиздава).
Придружаващият сайт на антологията "Théâtre de femmes de l'Ancien Régime" представя 5-те тома, придружени от документи и откъси от пиеси, както и новини, посветени на жените в театъра на Ancien Régime: статии, конференции, четения, представления, онлайн ресурси.
Проектиране и производство: Aurore Evain

ihrim

ТЕАТРИЧНИ РАБОТИ НА MARIE-CATHERINE DESJARDINS


Нитетис
(1664)

ИЗСЛЕДВАНИЯ И СТАТИИ

  • „Слушане и гледане, без да бъдеш видян: театрална ситуация в някои от разказите на г-жа дьо Вилдийо“, мадам дьо Вилдийо или дръзновенията на романа, Натали Гранде и Едвиж Келер-Рабе (съст.), Littératures Classique, n ° 61, Printemps 2007, стр. 191-203.
  • „Мизантропът в светлината на Alcidamie от Madame de Villedieu“, Молиер и романът от 17-ти век до наши дни, Сборник от 4-та международна конференция в Пезенас, 8-9 юни 2007 г., Габриел Конеса и Жан Емелина (ред.) .), стр. 126-148.
  • „Театрална естетика на Annales galantes: случаят с„ Дом Себастиен ““, Мадам дьо Вилдийо и театърът. Материали от конференцията в Лион (11 и 12 септември 2008 г.), Nathalie Grande и Edwige Keller-Rahbé (реж.), Библиотека 17, полет. 184, 2009, стр. 213-225.

AMSTUTZ (Делфин)
  • Баснята за любимия във френската литература през първи 17 век, реж. Патрик Дандри, Университет Париж-Сорбона, 16 октомври 2013 г. (да бъде публикувано от H. Champion).
  • „The Favourite of Mme de Villedieu и драматичната традиция на comedia de privado“, Около рожден ден (1665-2015) представляват, четат и редактират The Favourite of Marie-Catherine Desjardins de Villedieu, Сборник от учебния ден, организиран в Лион на 16 юни 2016 г., Edwige Keller-Rahbé (реж.), Онлайн на сайта „Madame de Villedieu“.
  • "Въведение", Мари-Катрин дьо Вилдийо, Le Favorite, Tragi-comédie (1665), текст изготвен, представен и анотиран от Делфин Амстуц, в сътрудничество с Андреа Мартинес и Хектор Руиз за преводите от испански, Париж, Херман Редактори, 2017, стр. 5-44.

CORNUAILLE (Philippe), Декорациите на Molière. 1658-1674, Париж, PUPS, 2015. [на The Favourite: стр. 45 и стр. 283-284].

DUCHÊNE (Роджър), Les Précieuses или как духът дойде при жените, Париж, Фаярд, 2001.

EKSTEIN (Нина), „Втората жена в театъра на Villedieu“, Neophilologus, vol. LXXX, n ° 2, апр. 1996, стр. 213-224.

  • „Любов, любов към себе си и съдът в Le Favorite“, Proceedings of Wake Forest, M. R. Margitic and B. R. Wells (ed.), Париж-Сиатъл-Тюбинген, PFSCL, „Biblio 17“, n ° 37, 1987, p. 407-420.
  • „Мелпомен среща жени драматурзи в епохата на Луи XIV“, Неофилолог, n ° 2, 1988 г., стр. 17-33.
  • "Предизвикателства пред кралската власт във френската класическа комедия", Френски изследвания от седемнадесети век, n ° 21, 1999, стр. 85-90.
  • „Конспиратори и тирани в пиесите на Виледийо“, Труд на любовта: Критични размисли върху писанията на Мари-Катрин Дежарден (Мадам дьо Вилдийо), Р. Д. Лаланде (реж.), Teaneck, NJ, Fairleigh Dickinson Press, 2000, стр. . 31-42.
  • „Грабване на власт и съдебен опортюнизъм: от Испания до Франция“, Ехо и надписи: Сравнителни подходи към ранните модерни испански литератури, B. Simerka and Ch. Weimer (eds), Lewisburg, Bucknell University Press, 2000, p. 120-128.
  • „Любов и приятелство: от Тирсо до Дежардин“, PFSCL, XXXII, n ° 62, 2005, стр. 113-123.
  • „Стратегии за публикуване и концепции за кариера сред жените драматурзи по времето на царя Слънце“, Парнасът на театъра. Колекции от цялостни театрални произведения през 17 век, Жорж Форестие, Едрик Калдикот и Клод Бурки (реж.), PUPS, 2007 г., стр. 309-323.
  • "Интериор в театъра на Вилдийо: монолози, размисли, самоанализ", Мадам дьо Вилдийо и театърът. Материали от конференцията в Лион (11 и 12 септември 2008 г.), Nathalie Grande и Edwige Keller-Rahbé (реж.), Библиотека 17, полет. 184, 2009, стр. 119-130.
  • „Жените и театралната традиция“, Преподаване на френски писателки от седемнадесети и осемнадесети век, Faith Beasley (редактор), Ню Йорк, MLA Press, 2011, стр. 84-91.
  • „Превод на фаворита на английски“, около рожден ден (1665-2015) представлява, чете и редактира фаворита от Мари-Катрин Дежарден де Вилдийо, Сборник от учебния ден, организиран в Лион на 16 юни 2016 г., Edwige Keller -Rahbé ( реж.), онлайн на сайта „Madame de Villedieu“.