Левит 20 24 Казах ви: ще наследите земята им; Ще ви дам
Луис Сегонд Библия
Казах ви: Вие сте тези, които ще завладеят страната им; Ще ви дам да го наследите: това е земя, в която текат мляко и мед. Аз съм Господ твоят Бог, Който те отдели от народите.

Мартин Библия
И ви казах: Вие ще притежавате земята им и ще ви я дам да я притежавате; това е земя, която тече от мляко и мед. Аз съм Господ вашият Бог, който ви е отделил от [другите] народи.
Дарби Библия
и ви казах: Вие ще притежавате тяхната земя и ще ви я дам да я притежавате, земя, в която текат мляко и мед. Аз съм Господ твоят Бог, Който те раздели между народите.
Кинг Джеймс Библия
Но аз ви казах: Вие ще наследите земята им и ще ви я дам да я притежавате, земя, която тече с мляко и мед; съм Господ твоят Бог, който те е отделил от теб други хора.
Преработена версия на английски
Но аз ви казах: Вие ще наследите земята им и ще ви я дам да я притежавате, земя, в която текат мляко и мед: Аз съм ГОСПОД, вашият Бог, който ви е отделил от народите.
Изход 3: 8,17
Слязох да го избавя от ръката на египтяните и да го изведа от тази земя в добра и необятна земя, в земя, в която текат мляко и мед, на местата, където живеят ханаанците и хетите Амореите, Перезианците, Хевиените и Йевусеите ...
Изход 6: 8
Ще ви въведа в земята, която се заклех да дам на Авраам, Исаак и Яков; Ще ви го дам във владение, аз, Господи.
Левит 20:26
Ти ще ми бъдеш свят, защото аз съм свети Йехова; Отделих те от народите, за да бъдеш мой.
Изход 19: 5,6
Сега, ако слушате гласа ми и ако спазвате завета Ми, ще ми принадлежите между всички народи, защото цялата земя е моя; ...
Изход 33:16
Как тогава ще бъде сигурно, че съм намерил благоволение в твоите очи, мен и твоите хора? Няма ли да е, когато ходите с нас и когато се отличаваме аз и твоят народ от всички народи, които са на лицето на земята?