Лексикални единици и техните употреби понятието комбинаторика; Кореспонденция

Трети от поредица хроники за някои лексикални понятия. Тема, разгледана в тази статия: свойствата на комбинаториката. Това са всички ограничения, които ограничават способността на лексикална единица да се комбинира с други лексикални единици или езикови елементи в изречение.

Ако имате малки деца, където срещате хора, чийто майчин език не е френски или които говорят различни френски, различни от квебекски френски, със сигурност трябва да сте отговорили на въпроса повече от веднъж. Question: „Какво означава тази дума или израз ? " ". Когато добавяме лексикална единица към речника си, независимо дали е проста единица (фанатична, раздвоена, глупава) или фраза (прекарване на нощта на връвта за дрехи, преминаването на [малкия] cochon qui кашлица), ние възприемаме това допълнение преди всичко като добавяне на нова форма и ново значение към нашия лексикален репертоар. Развиването на речника на човека (или помагането на другите да го направят) не включва само придобиване на формата и значението на новите думи.

Всъщност други елементи оформят лексикални знания: свойствата на комбинаториката. Това са всички ограничения, които ограничават способността на лексикална единица да се комбинира с други лексикални единици или езикови елементи в изречението (Polguère 2008). Тези ограничения за използване са особени, тъй като те не могат да бъдат изведени нито от посоката, нито от формата на лексикалната единица. Например нищо във формата или значението на лексикалните единици на масата и бюрото не обяснява защо първото съществително име е от женски род, докато второто е от мъжки род. Този тип лексикална информация трябва да се научи, тъй като най-често избягва логическата категоризация. Не напразно полът на имената е предизвикателство за англоговорящите, които учат френски.!

Носителите обикновено овладяват тези характеристики, наложени от езика, по „естествен“ начин. Някои от тях обаче понякога са обект на по-целенасочено обучение. или прогресивно (нека помислим за първите опити на деца при използването на неправилни глаголи: * те са, * вие го правите). Учещите, за които френският е втори или чужд език, трябва да се приложат, за да запомнят тази информация. Едно нещо е сигурно, за всички тях познаването на такива ограничения е предимство. По този начин, като са по-чувствителни към тези характеристики, наложени от самите думи, учениците ще могат да развият рефлекса на търсене на определена информация в речника, за да разберат по-добре ограниченията за използване на дадена лексикална единица. Ако нямат удобен речник, те все още могат да поискат от събеседника си да ги информира не само за значението на нова дума, но и за начините за използването й в контекста, в зависимост от техните нужди.

Има два вида комбинаторика: граматическа комбинаторика и лексикална комбинаторика (колокации). Тази статия се фокусира върху граматическата комбинаторика; следващата ни колона ще бъде изцяло посветена на понятието колокация, което се отнася до лексикалната комбинаторика.

Граматическа комбинаторика

Граматичната комбинаторика е информацията, която позволява на говорещия да знае как да използва дадена лексикална единица в контекста. Тази информация обикновено се намира в речника, който описва тази лексикална единица, но тя се появява там повече или по-малко изрично. Днес ще направим общ преглед на видовете комбинаторни свойства.

Думата клас

Една от ключовите информации за дадена лексикална единица е думата клас, към която принадлежи. Тази информация обикновено се появява първата в речника. Думата клас обуславя типа синтактична функция, която лексикалната единица може да изпълни в изречение. По този начин две "думи" с един и същи правопис ще бъдат разграничени не само по тяхното значение, но и по съответния клас думи: съществителното име да яде (Той дава на кучето си нещо за ядене) срещу глагола да яде (Миа обича да яде бонбони).

Номиналният пол

Тази характеристика (женски или мъжки пол) се отнася само за класа съществителни. Той определя как да се съчетаят прилагателни и детерминанти, придружаващи съществително име. По този начин някои грешки, които априори изглеждат свързани с граматиката, всъщност представляват лексикални грешки. Например говорителят, който казва „Погледнете големия самолет! »Правилно използва граматичните правила: той съчетава детерминанта и прилагателното с това, което смята, че е правилният род на съществителното. Тук липсва познанието за свойство на номиналната лексикална единица (avion е съществително от мъжки род), което води до очевидна граматическа грешка.