Криминален трилър от сурова реалност; t бетонния бункер

Снимка: Берлин Верлаг

трилър

Лондон. От гледна точка на единадесетгодишен, британският автор Стивън Келман разказва за бруталното ежедневие в лондонско многоетажно имение. Дебютният роман на бившия безработен мъж беше много търсен дори преди да бъде публикуван.

Хари Опоку вижда света с други очи, отколкото ние. Той току-що се е преместил в Лондон с майка си от Гана. Животът в мрачното многоетажно имение се определя от насилие, нелегалните имигранти и безработните се борят за препитанието си. Независимо от това, новият му дом е рай за игра за единадесетгодишния Хари. Той обича да се качва с бързия асансьор на деветия етаж и да тича по улиците под дъжда. И тъй като обича още повече птиците, той предпочита да говори с гълъб, който каца на балкона му.

С романа "Pigeon English" британецът Стивън Келман (роден през 1976 г.), израснал в работническа лондонска област, постигна изненадващ успех. Английските издатели се бориха за дебюта на безработния тогава Келман и оттогава романът се продава в 18 страни.

Удряне и намушкване

По освежаващ начин авторът описва суровата реалност от наивната перспектива на момче. Хари е толкова въображаем, че мрачното му обкръжение му се явява в различна светлина. Момчетата крадат мобилни телефони и ги намушкват с нож. Когато студент в квартала бъде убит, едва ли някой се интересува - освен Хари. Той и негов приятел създадоха "щаба за разследване".

Той поема и бруталната училищна банда. Но Хари е най-бързият бегач в своя клас и продължава да бяга. И когато нещата станат трудни, „господин Таубе“ - така той нарича любимата си птица - му говори.

Заглавието "Pigeon English" не само намеква за пернатия приятел на Харис, но и за неработещия език, на който героите общуват. След като видя мъртвото момче, Хари казва: „Просто исках да се измъкна бързо, преди да можем да умрем.“ Ето как Хари разказва целия роман по детски. Това е необичайно - и много успешно.